I'm your sister Çeviri Rusça
548 parallel translation
I'm getting earrings, uh, for your sister's wedding, actually.
Я покупаю серёжки, которые надену на свадьбу твоей сестры.
I'm going to find your sister.
Я собираюсь найти вашу сестру.
I'm here with your sister.
Я привел вашу сестру.
I'm awfully happy you and your sister are going to live at windward.
Я очень рада, что вы и ваша сестра собираетесь жить в Уиндуорде.
I'm sorry about your sister but I'm apt to punch you on the nose.. Before 6 o'clock. That's the truth.
Я сожалею о вашей сестре, но до шести часов я обязательно врежу вам!
I'm gonna tear my sister from your chest!
Я оторву мою сестру от твоей груди!
I'm sorry, but we must find your sister.
Извините, но нам надо найти Вашу сестру.
From now on, I'm your sister.
Теперь я ваша сестра.
I'm your sister, your own flesh and blood.
Я сестра твоя, мы одной крови и плоти.
So I'm not your sister in law any more
Больше я тебе не невестка.
Susumu, I'm your sister-in-law, and I don't know much
Сусуму, я твоя невестка и многого не знаю.
All right, buster! Cut it out. I'm not your sister.
Я тебе не твоя сестренка.
I'm only the manager. My best wishes to your sister for a speedy recovery.
До свидания, мсье, до свидания.
" I'm your brother in law because your sister...
" Я муж твоей сестры, и твоя сестра... - Да?
We've had sex all night and now I'm your sister!
Мы всю ночь занимались сексом, и теперь я твоя сестра!
I'm your sister and now she's your sister?
Это же я твоя сестра! Теперь она тоже твоя сестра?
But I'm your sister as well!
Но я ведь тоже твоя сестра!
- You sure your sister knows I'm comin'? - Very excited.
Ты чем занимаешься с этой битой?
- Your sister knows I'm comin', for sure? - Yeah, she's gonna be excited.
когда была рекламная компания в одном ресторане, три года назад.
- You sure your sister knows I'm comin'? - Yeah, yeah, yeah.
- Твоя сестра точно знает, что я приду?
I'm Sister Maria, your aunt.
Я - Сестра Мария, Ваша тётя.
I'm taking you to your sister and then I'll go back to Berlin.
Я отвезу тебя к твоей милой сестричке, и сразу назад, в Берлин!
I'm not your sister, you should know who I am
Я не твоя сестра. Ты должен знать, кто я.
I'm writing a letter to your sister.
Я пишу письмо твоей сестре.
- Is it because I'm your sister?
Ты точно не делаешь это, потому что я твоя сестра?
You can pick up your sister at Ljubljana. I'm sorry for her.
Когда вернешься в Любляну, не забудь сестру оттуда забрать, понял меня?
I'm your sister.
Я - твоя сестра.
That I'm your sister?
Что я твоя сестра?
I'm offering you a way to keep your home because I love my sister.
Я предлагаю тебе вариант, чтобы оставить свой дом, потому что я люблю свою сестру.
I'm married to your sister now.
Теперь я женат на твоей сестре.
I'm not like your sister, Hedy.
Я не такая, как твоя сестра, Хеди.
I'm sorry, she may be a hundred times your sister and a thousand times a beauty, there is no woman whom I could marry.
- Генpи, извини, пусть oна будет стo pаз твoей сестpoй и тысячу pаз кpасавицей, неттакoй женщины, на кoтopoй я бы мoг жениться.
- I'm not your sister. I'm your daughter.
- Мама, я не твоя сестра, а твоя дочь.
I'm very grateful, Sister, that you've come... at this strange moment in time... because there is so much crucial information that I need in order to help your son.
Сестра, я рад, что вы пришли в такой момент, потому что мне нужно очень много информации, чтобы помочь вашему сыну.
Connor, of course you have to be nice to your sister when I'm not home, especially'men i not.
Коннор, конечно же, тебе нужно быть милым со своей сестрой, когда меня нет дома, особенно когда меня нет.
I'm not your sister
Я - не твоя сестра.
I'm inclined to think you wouldn't wish your sister to make such an exhibition.
Я склонна думать, что вы бы не пожелали бы, чтобы ваша сестра оказалась в таком виде.
- I'm sorry about your sister, Scully.
Мне жаль твою сестру, Скалли.
I'm almost your sister.
Я почти твоя сестра.
Well, the thing is, Rita, I'm engaged... to your sister.
Ну, вообще-то, я помолвлен с Ритой... твоей сестрой.
I mean, unless I'm your sister, this is a date.
Если только я не твоя сестра, то это свидание.
- I'm so looking forward to meeting your sister...
- Я так предвкушаю встречу с вашей сестрой...
Sister, I'm sure your heart's in the right place, but... ... somebody's got to lift the festering scab that is the Vatican.
Сестра, у вас благие намерения, но кто-то же должен взорвать зловонную клоаку, каковой является Ватикан.
I'm your sister.
Я твоя сестра.
I'm in the States with your sister and friends.
Я в Штатах, с твоей сестрой и друзьями.
I'm hardly your sister.
Едва ли твоя сестра.
I'm your sister. I'll always be your sister.
Я твоя сестра, и навсегда ею останусь.
You knew I'd always stand by you because I'm your sister!
Ты знал, что я - на твоей стороне, Поскольку я ТВОЯ СЕСТРА!
I'm still your sister.
Я все еще твоя сестра.
I'm not just saying this because I'm your sister.
Я гоорю это не просто потому, что я твоя сестра.
- I'm not. - We're talking about your sister's wedding, right?
- О свадьбе твоей сестры?
i'm your dad 84
i'm your mother 173
i'm your worst nightmare 22
i'm your teacher 20
i'm your biggest fan 28
i'm your friend 283
i'm your uncle 19
i'm your best friend 74
i'm your brother 125
i'm your mama 16
i'm your mother 173
i'm your worst nightmare 22
i'm your teacher 20
i'm your biggest fan 28
i'm your friend 283
i'm your uncle 19
i'm your best friend 74
i'm your brother 125
i'm your mama 16