I've been here for Çeviri Rusça
848 parallel translation
I've been a missionary here for, oh, thirty years, and at times I don't know what to think.
Я служу здесь вот уже 30 лет, а иногда не знаю, что и думать.
There is a native family live out here that I've been trying to see for a long time.
которую я собирался навестить.
I've been here for three nights.
Я ждал тебя здесь три ночи.
I've been waiting here for the analysis for Kipper.
Я жду результатов анализа Киппера.
Young lady, I've been here for nine years, and I know Mr. Matuschek inside out.
- Юная леди, я тут уже 9 лет,.. ... и знаю мистера Матучека.
If I'd just met you and said, "Here's the girl I've been waiting for all my life!"
Чтобы когда я впервые тебя встретил я бы сказал : "Вот девушка моей мечты!"
Don't bother, I've been coming here for 3O years,
Не беспокойся, я сюда прихожу 30 лет,
As you know, I've been here for 45 years.
Как вам известно, я здесь уже 45 лет.
You've been holding the bag here for four years, and, well, I won't let you down, George.
Ты здесь трудился не покладая рук все эти 4 года. Я бы никогда не поступил так с тобой, Джордж.
I've been waiting all afternoon for an answer to my wire, And it just got here.
Я все утро ждал ответа на свой звонок, и только что получил его.
- You know, I've been here for two nights.
- Я здесь уже второй вечер.
I've been sitting here for three hours.
Я сижу здесь уже три часа.
I've been here too long already. It's too much trouble for you
- Я и так загостился.
- Look Lieutenant,... I've been here for years. Don't tell me how to care for patients.
- Послушайте, лейтенант,... я здесь не один год и не учите меня как обращаться с пациентами.
- I've been coming here for two weeks now. - Ricci?
Риччи?
I've been to four fires in fourteen gin mills looking for that crackpot and a bartender gave me a tip he was here.
Послушай, детка, я обежал 14 забегаловок, разыскивая этого психа. Бармен намекнул мне, что он здесь.
Listen, I've been wanting to meet Ray boy here for quite a while.
Я давно мечтал познакомиться с Реем.
- Here I am, baby. I've been Looking all over for you.
А я тебя потерял.
I've been standing here for five mornings, and that bum over there...
Я тут уже пятый день, и этот паскуда...
These are old clothes because I've been working here for two hours.
Он старый. И я два часа уже здесь работаю.
Well, I've only been here for three weeks.. but one thing I'm sure of. The Jews have a real stake in this country.
Я здесь всего 3 недели, но я уверен в одном :
I've been sitting here for a long time trying to add things up and now I know the whole score.
Я сидел здесь долгое время, пытаясь во всем разобраться и теперь я все понял.
For two weeks I've been coming here -
В течение двух недель, что я приходил сюда...
No, I've only been here for three days.
Я всего три дня здесь.
I've been here for days without paying.
Я уже несколько дней не плачу.
I haven't been going out much. Yes, seems you've been holed up here for two weeks.
Да, не выходишь уже две недели.
I've been staying in my apartment in town for the last month. I always do when we're in session here.
Я уже месяц живу в своей квартире в городе, как и всегда, когда здесь проходят заседания.
I ´ ve been shut in here for a month, I only see Santuzza.
- Я уже месяц взаперти, вижу только Сантуццу.
Here, I've been carrying this thing around for months.
Вот, я носил это почти месяц.
Seems like I've been waiting here for hours.
Я так рада, что ты здесь.
What are you doing here? - Well, I've been looking for you.
Я тебя ищу.
You know, I've been here for five years... but this is the first time that anybody... oh, sure, back in'61...
Знаете, я здесь уже пять лет, но впервые кто-то...
I've been here for two days now.
Я, здесь уже два дня.
It's the reason that I've been here for ten long years fighting all the time.
Это причина того, что я был здесь в течении долгих 10 лет, в постоянной борьбе.
No, I've been here for years.
Нет, я работаю здесь несколько лет.
As for me well, I've only touched one thing since I've been in here.
Что же касается меня, за время своего здесь пребывания, я прикоснулся только к одной вещи.
I've got two dozen men moving down here looking for any signs of the soil having been disturbed.
У меня есть две дюжины мужчин здесь, ищущих любые признаки нарушенной почвы.
I've been here for quite a while.
Я давно здесь.
I've been working here for 18 years now. I've been working in the weaving-mill. They know me well there because I used to help out with the workers'fund.
Восемнадцать лет я проработала здесь, на ткацкой фабрике, где все меня хорошо знают, потому что я работала в фонде помощи рабочим.
My dear young friends, as you know,... I've been living in this city for two months and I'm waiting here for a ship, coming from Egypt, loaded with gold, worth many millions of sestertii,
Мои дорогие юные друзья, как вы знаете, я живу в этом городе уже два месяца в ожидании корабля, идущего из Египта с грузом золота, стоящего многие миллионы сестерциев.
For the last few days, you've been doing a rotten job around here. Oh, Mr. Grant, I know. The last couple of days, I've been a little off.
Однако, если вы не хотите окончательно меня унизить, вы придёте на заседание в следующую среду.
Look, I've been standing here for quite some time.
Слушайте, я стою здесь довольно долго.
You know, I've been... sort of running myself ragged for you the last couple of weeks, giving showers and gifts and everything... because I thought you were my friend, and now you come in here and tell me some other girl... is just gonna walk down the aisle in my dress.
Девичник, подарки и всё такое... Потому что я думала, что ты моя подруга, а теперь ты приходишь и говоришь мне, что какая-то другая девушка... пойдет вместе с тобой к алтарю в моём платье.
I've been in the factory for 15 years, I've had lead poisoning twice, I've got a gash in here, I've got an ulcer
Дважды травился краской.
I've been here for only six weeks.
Я пробыла здесь только 6 недель.
Since I came here, I've been looking for you.
С тех пор, как я здесь, я ищу тебя.
I've been here for over a year now.
Я тут уже больше года.
I've been here for over a year now. - Strange that I've never met him before.
Странно то, что я уже год живу здесь, но Йоханнеса не встречал.
I've been living here for six months now. It's funny I've never met you before.
Я уже живу здесь 6 месяцев, но тебя раньше не встречала.
I've only been living here, in Riga, for about three months.
Booбщe я здecь, в Pигe, живy вceгo мecяцa тpи.
I've been standing here for about...
А то я стою здесь уже...
i've been there 404
i've been watching you 106
i've been thinking 800
i've been busy 216
i've been there before 31
i've been waiting for you 211
i've been better 152
i've been 394
i've been trying to reach you 68
i've been thinking about you 59
i've been watching you 106
i've been thinking 800
i've been busy 216
i've been there before 31
i've been waiting for you 211
i've been better 152
i've been 394
i've been trying to reach you 68
i've been thinking about you 59
i've been trying 69
i've been waiting 117
i've been working 49
i've been looking for you 315
i've been trying to call you 49
i've been around 39
i've been told 49
i've been calling you 83
i've been expecting you 86
i've been calling 45
i've been waiting 117
i've been working 49
i've been looking for you 315
i've been trying to call you 49
i've been around 39
i've been told 49
i've been calling you 83
i've been expecting you 86
i've been calling 45