English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ I ] / I've got a present for you

I've got a present for you Çeviri Rusça

32 parallel translation
Ashley, I've got a present for you too!
Я приготовила вам подарок.
I've got a present for you.
Я приготовил подарок.
- I've got a small present for you.
- У меня для тебя подарок.
I've got a present for you for Michelle.
У меня есть подарок для тебя и для Мишель.
Bright Eyes, I've got a present for you.
Яcнoглaзый, y мeня для тeбя пoдapoк.
I've got a present for you.
У меня подарок для тебя.
If you feel that way... I've got a present for you.
Если хорошо наклонишься, я дам тебе несколько хороших подарков.
- I've got a present for you.
- У меня для тебя подарок. - Да? А что это?
Meet me outside. I've got a present for you.
Выйди, у меня для тебя подарок.
Dad, I've got a present for you.
Пап, у меня для тебя есть подарок.
I've got a present for you.
У меня есть тебе подарок.
HELLO STEVEN I'VE GOT A PRESENT FOR YOU
ПРИВЕТ, СТИВЕН У МЕНЯ ДЛЯ ТЕБЯ ПОДАРОК
Frasier, now that I know you like antiques, I've got a little present at home for you.
Фрейзер, теперь, когда я знаю, что ты любишь старинные вещи у меня есть для тебя маленький подарок.
I've, um, I've got a little present for you.
У меня... У меня есть для вас подарок.
Yeah. I've got a present for you.
А у меня для тебя подарок.
I've got a present for you.
У меня есть подарок для тебя.
- I've got a Christmas present for you.
- У меня есть подарок для тебя. - Правда?
I've got a present for you, Judge Love. "
У меня есть для Вас подарок, судья Любовь ".
I've got a present for you.
У меня есть для тебя подарок.
And I've got a present for you, but you'll have to wait till we're back at the apartment.
У меня есть подарок для тебя, Но ты должен подождать пока мы не вернемся в квартиру.
I've got a great birthday present for you.
У меня есть замечательный подарок на твой день рождения.
Sorry to interrupt, guys, but I've got a little present for you.
Извините, что прерываю вас, народ, но у меня есть для тебя небольшой подарок.
Look, I've got a present for you here.
Слушай, у меня для тебя подарок.
I've got a present for you.
У меня есть подарок для вас.
I've got a present for you.
У меня для Вас подарок.
I've got a present for you.
У меня для тебя подарок.
Actually, I've got something for you... -.. a leaving present. - You sweetheart!
Вообще-то, у меня есть кое-что для тебя... подарок на прощание.
Ha-ha (! ) I've got a present for you.
У меня для тебя подарок.
I've got a very special present for you.
У меня для тебя особый подарок.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]