English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ I ] / I've got a question

I've got a question Çeviri Rusça

111 parallel translation
- I've got a question about the motion.
- У меня вопрос по голосованию.
I've got a question for you.
У меня есть вопрос к Вам.
I've got a question.
У меня есть вопрос!
I've got a question.
У меня к тебе один вопрос.
I've got to call my mom and ask her a left-handed cooking question.
Мне нужно позвонить маме и задать ей вопрос по готовке левой рукой.
I've got a question to ask him.
И у меня есть к нему вопрос.
I've got a question for you.
У меня есть вопрос к вам.
I've got a question about safety.
У меня к вам один вопрос.
WELL, I'VE GOT A QUESTION FOR YOU.
У меня вопрос для тебя?
Mr Prison Guard Berus, I've got a question.
Господин тюремный надзиратель Берус, у меня вопрос.
I've got a question for you, if you don't mind, Mr. Lane.
У меня к вам вопрос, если не возражаете.
I've got a question.
Я ждал вас.
Darling, I've got a very important question to ask.
Дорогая, у меня очень важный вопрос.
I've got a question for you
У меня к тебе вопрос
I've got a better question for you :
У меня к тебе вопрос поинтереснее.
We've just stepped out into the corridor, you say "I've got a question to ask you"
Мы только что вышли в коридор, и ты говоришь "Я хочу задать тебе вопрос"
I've got a question for you.
С меня причитается. И напоследок у меня к вам вопрос.
I've got a question for you.
- У меня к тебе вопрос.
I've got a question to ask you.
У меня к тебе вопросик.
- I've got a question.
- У меня вопрос. - Давай.
Look, about tomorrow, I've got a question for you.
Кстати, насчет завтра. У меня есть вопрос.
- What are your thoughts about it? - I've got a question.
Каково ваше мнение о происходящем?
But I've got a question.
Но у меня возник вопрос.
Well, as long as you're feeling talkative, I've got a question for you.
Тогда, пока вы в настроении поговорить, у меня есть к тебе вопрос...
Well, I've got a question, if you don't mind.
У меня есть вопрос, если не возражаешь.
I've got a question for you, Fish.
У меня вопрос к тебе, Новичок.
Watchthis... I've got a question... - Come on... do it...
- Давай!
I've got a question.
Я хочу тебя спросить!
I've got a question on these reports.
У меня вопрос по этим отчётам.
I've got a question.
У меня есть вопрос.
I've got a question.
У меня вопрос.
I've got a different question.
У меня есть другой вопрос.
I've got a question to ask you.
Я хочу у тебя кое-что спросить.
I mean, you've got a lot of nerve, asking me a question like that.
Как вообще, вы можете, задавать мне такие вопросы?
Boys, I've got a question for you : Who in this room discovered a star?
Ребята, у меня такой вопрос : кто в этой комнате открыл звезду?
I've got a quick question for you.
У меня есть небольшой вопрос для тебя.
I've got a question for you first.
У меня вопрос для начала
I guess you've got a big question to ask me.
Думаю, у вас для меня приготовлен важный вопрос.
Hey. Uh, Lem, I got a question for you. You've had a few office affairs, right?
эй, Лем, у меня к тебе вопрос.
Yeah. I've got a question for you.
Да, но у меня есть вопрос для вас.
I had to ask Loker a question, And you've got me reading all this Fan Mail.
- У меня был вопрос к Локеру, а вы отправили меня читать всю эту фанатскую почту.
- okay, i've got a question for you.
- хорошо, у меня к тебевопрос.
I've got a question for you, Dr. Alvarez.
Я только хочу спросить вас, доктор Альварез.
Harold, I've got a question for you.
Гарольд, у меня к вам вопрос
Right, I've got a question.
Точно, только у меня вопрос.
Dr. Grey, I've got a question for you.
Др. Грей у меня к вам вопрос.
I've got a question for you.
У меня к вам вопрос.
I've got every right to speak to - - it's a simple question.
У меня есть все права говорить с...
I've got a question, if I may.
Позволь задать вопрос.
Barman said "No." Hey, boss, I've got a question.
Бармен сказал "нет" Слушайте, босс, у меня вопрос.
I've got a question, yeah?
А у меня вопрос.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]