I've seen him before Çeviri Rusça
282 parallel translation
I know him... I've seen him somewhere before.
Я же его знаю! Я же его где-то уже видел.
I've seen him in love before.
Я и прежде видел его влюбленным.
I've never seen him here before.
Я никогда не видела его здесь раньше.
- Certainly I've seen him before!
- Конечно я знаю его!
I've never seen him quite this way before.
Я никогда не видел его таким прежде.
That Hagen fella... I've seen him somewhere before.
- Этот Хаген, я его где-то уже видел.
And there's something about him, Mama, that I've never seen before in...
В нем есть что-то, мама, что я прежде не встречала в...
I've never seen him before.
Я его раньше не знал.
But I've seen him before. Yes, he...
Но я где-то уже видела его.
Yes, I've seen him before.
- Да, по лицу.
I've never seen him before.
- Я никогда не видел его раньше.
I've never seen him before, he looks dead but, if he is dead why does he feel smoking and if he is not dead maybe he's alive, that means he's not dead yet...
Я его впервые вижу. Надо посмотреть поближе, кажется, он умер, но он курит... А если не мёртв, хорошо бы, если бы он был жив!
I've never seen him before in my life!
Я никогда раньше его не видел!
Doctor! I've seen him before.
Доктор, я его видела прежде.
I've seen him somewhere before.
Я его уже где-то видел до этого.
Captain, I've seen the look before, and if something isn't done, sooner or later I'm going to have to hurt him.
Капитан, я знаю, что значит такой взгляд, и если чего-нибудь не предпринять, рано или поздно мне придется причинить ему страдание.
I've never seen him like that before.
Я его еще никогда таким не видела.
I've never seen him before in my life!
Да, я вижу его в первый раз!
I've never seen him like that before.
Я таким его впервые вижу.
- I've never seen him before.
- Я его никогда не видела.
I've never seen him like that before.
Я никогда не видела его в таком состоянии.
I've never seen him do that before.
Никогда не видел, чтобы он делал подобное прежде.
I've never seen him like that before.
Я ещё никогда не видел его таким.
I've not seen him before.
- Конечно, нет.
I've seen him work before.
Не уйдешь!
I haven't seen him for a while, and I've never been in this joint before... but I will bet my bile duct he's got some kind of success manual behind the bar.
Я не видел его какое-то время. Я здесь впервьiе, но спорю, что он добился успеха, благодаря одной из книжонок, спрятанньiх под прилавком.
I've seen your father bury many a man, but I've never known him to carve a sign before.
Я видел как твой отец похоронил многих людей, но я никогда до этого не видел, чтобы он делал надпись на надгробии.
I've never seen him like this before.
Я его таким раньше не видел.
He's with somebody I've never seen before, but he looks really sad, so Hawk is feeding him breakfast.
Выглядит он очень печально и Хок кормит его завтраком.
I've never seen him before.
Я никогда раньше его не видела.
I've never seen him before!
я никогда не видела его прежде!
I've seen him before.
Я встречал его раньше.
I've never seen him before in my life.
Никогда прежде его не видел.
I've never seen him before in my life.
Я его в жизни никогда раньше не видела.
I've never seen an alien like him before.
Я раньше никогда не видел таких как он.
I've never seen him in Manhattan before.
Никогда не видел его раньше в Манхэттане.
Well, I've never seen him sweat like that before.
Никогда не видел, чтоб он так потел.
I've seen him before somewhere.
Я видела его где-то раньше.
I've never seen an alien like him before.
Я никогда раньше не видел такого чужака, как он.
I've never seen an alien like him before.
Я никогда раньше не видел чужака, похожего на него.
I've never seen him before in my life.
Я в жизни его не видел.
I've seen him work before.
Видал я его штучки.
I've never even seen him before in my life.
Я никогда раньше его не видел.
- I've never even seen him before.
Что? Я его раньше никогда не видела.
But I've never seen him like this before.
Но я никогда его таким не видел.
I've never seen him like this before.
Слушай, я никогда тебя таким не видел. Уходим.
I think I've seen him before.
И мне кажется, я его раньше видела.
I've seen him before...
Я видела его раньше...
I've seen him before.
Я видел его раньше.
I've seen him before, but somehow...
Я видела его раньше, но...
I've never seen him before.
Я никогда его раньше не видел.
i've seen enough 79
i've seen that before 21
i've seen it all 30
i've seen 86
i've seen it with my own eyes 16
i've seen it 326
i've seen worse 83
i've seen you 71
i've seen everything 18
i've seen better 26
i've seen that before 21
i've seen it all 30
i've seen 86
i've seen it with my own eyes 16
i've seen it 326
i've seen worse 83
i've seen you 71
i've seen everything 18
i've seen better 26
i've seen them before 17
i've seen you before 65
i've seen it happen 22
i've seen it before 111
i've seen this 27
i've seen things 16
i've seen this before 108
i've seen her before 27
i've seen that look before 25
i've seen you around 23
i've seen you before 65
i've seen it happen 22
i've seen it before 111
i've seen this 27
i've seen things 16
i've seen this before 108
i've seen her before 27
i've seen that look before 25
i've seen you around 23
i've seen them 78
i've seen him around 17
i've seen that 28
i've seen him 99
i've seen her 60
i've never been there 72
i've got this 271
i've never done that 24
i've got your back 60
i've got you 463
i've seen him around 17
i've seen that 28
i've seen him 99
i've seen her 60
i've never been there 72
i've got this 271
i've never done that 24
i've got your back 60
i've got you 463
i've got you covered 19
i've got 661
i've got an appointment 28
i've got it 1049
i've been there 404
i've got to 132
i've been watching you 106
i've got an idea 313
i've been thinking 800
i've got a headache 42
i've got 661
i've got an appointment 28
i've got it 1049
i've been there 404
i've got to 132
i've been watching you 106
i've got an idea 313
i've been thinking 800
i've got a headache 42