I've seen it with my own eyes Çeviri Rusça
21 parallel translation
I've seen it with my own eyes.
Я сама все видела.
I've seen it with my own eyes.
Я же видел это своими собственными глазами.
I've seen it with my own eyes.
Я видела своими глазами.
L've seen it with my own eyes, but I can't for the life of me tell you what it is.
Я видел это своими собственными глазами, но хоть убей меня, не могу сказать что именно.
I've seen it with my own eyes.
Я видела это собственными глазами.
Tear and kisses, I've seen it with my own eyes,
Слезы и поцелуи, всё это я видела собственными глазами.
I've seen it with my own eyes.
Я видела это своими глазами.
I've seen it with my own eyes.
Я видел это своими глазами.
I've seen it with my own eyes.
Я видел это своими собственными глазами.
I've seen it with my own eyes.
Я видел это собственными глазами.
I've seen the damage with my own eyes, but... It's not enough.
Я видел разрушения собственными глазами, но... этого не достаточно.
Yeah, I've seen it with my own eyes.
Да, я видела это своими глазами.
You're a strong woman, I've seen it with my own eyes.
Ты сильная женщина, я вижу это по твоим глазам.
I've seen it with my own eyes.
Я видел собственными глазами.
I've seen it with my own eyes.
Мне твоя помощь не нужна!
It may look harmless, but I've seen that thing kill and eat a live chicken with my own eyes.
Возможно, с виду оно и безобидно, но я своими глазами видел, как оно убило и съело живую курицу.
I've heard of the effects of dark magic... but I've never before seen it with my own eyes!
Я слышал о воздействии чёрной магии, но никогда раньше этого не видел!
I've seen... seen it with my own eyes.
Я видел, видел это своими глазами.