English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ I ] / I've seen this before

I've seen this before Çeviri Rusça

733 parallel translation
I'VE NEVER SEEN YOU LIKE THIS ON A JOB BEFORE.
Нет! Нет!
I've never seen it like this before but there it was sliced up dead?
Ќикогда ранее € не видал ничего подобного, это была порезана € на куски мертва € свинь €.
I've never seen this before.
Никогда здесь не был.
I've never seen him quite this way before.
Я никогда не видел его таким прежде.
I've seen things like this before.
Я уже видел раньше нечто подобное.
I've never seen a barge like this before.
Никогда прежде не видел такой огромной посудины.
I've never seen this done before.
Я никогда не видел, что бы кто-то мог сделать такое.
I've seen this before, lad.
Я такое видел.
- I've seen dogs before. - Not this one.
- Я видел собак и до этого.
I've never seen you like this before about anything.
Я никогда раньше не знала, что тебе нравится что-то подобное.
I've never seen anything like this before.
Ничего подобного раньше не видел.
I've never seen you like this before, and I've known you for so long.
Я никогда не видел вас такой раньше, а знаю вас уже очень давно.
I don't think I've ever seen you in this mood before.
Я никогда не видела тебя в таком настроении.
I've never seen anything like this before. It's beautiful!
Я никогда не видела ничего подобного!
I've seen you in some funny moods but I've never seen you like this before.
Я тебя видел в плохом настроении, но в таком - никогда.
I've never seen anything like this before.
Я никогда такого раньше не видел.
I've never seen you like this before.
Ты никогда прежде таким не был.
And I've seen this happen before.
И я уже видела подобное.
I've read about this, but I've never seen any before.
Я читал об этом, но сам никогда не видел.
I've never seen them act this way before.
Я никогда не видел, чтобы они так себя вели.
I don't think I've ever seen anything quite like this before.
Кажется, ничего подобного я прежде не видел.
I've never seen the sky this colour before.
Я никогда ещё не видел такого неба. Да ещё такого цвета.
I've seen this before in Vulcans. It's their way of concentrating all their strength, blood and antibodies onto the injured organs.
Так они концентрируются на крови и поврежденных органах.
I've seen this before.
Я его видел раньше.
I've never seen this man before now.
Я, Ханпэйта Такэти, никогда прежде не видел этого человека.
I've seen this young one before.
Молодого я где-то видел раньше.
- I've never seen this broad before.
Я никогда не видел такого раньше.
But I've seen the Doctor in this condition once before and he recovered after a sudden rise in temperature.
Но я уже видела Доктора в таком состоянии и он выздоровел после внезапного повышения температуры.
I've never seen anything like this before.
Никогда не видел ничего подобного прежде.
And I've never seen anything like this before.
И я ни разу не видел ничего подобного.
I've never seen this on boys before.
Никогда у мальчишек таких не видела.
I'll tell you one thing, don't get offended. People like in this hotel, I've never seen before.
Такие люди, как в этой гостинице, я нигде не видел.
I've seen this before.
Я такое уже видел.
Well, this tall man I've never seen before, he fainted.
Высокий парень, которого я никогда раньше не видела, упал в обморок.
I've seen wounds inflicted this way before.
Я раньше уже видел раны, нанесенные подобным образом.
I've seen wounds inflicted this way before.
Я уже видел раны, нанесенные подобным образом прежде.
I've never seen this money before in my life.
Я никогда в жизни не видел этих денег!
- I've never seen this woman before.
- Я ее впервые вижу!
Lieutenant, I'm sorry to wake you but I've never seen anything like this before and this is your neighborhood, so I thought I'd better call right away.
Простите, что разбудил, лейтенант, но ничего подобного я не видел за всю свою жизнь. К тому же, это ваши соседи, вот я и решил, вас известить.
I've been President of the Prizzi's casinos in Vegas for 20 years... and I have never seen a scam like this before.
Я управляю тремя казино Прицци в Вегасе уже 20 лет но никогда, никогда не видел раньше подобного жульничества.
- I've only seen this type once before.
Такую резьбу я видел лишь раз.
I've seen this face before, I know I have!
Я прежде видел это лицо, я точно знаю!
I've seen some bad-ass bush before, man, but nothin'like this.
Я раньше видел кусты, но таких не видел.
I've seen this before in calves.
Я видел подобное у телят.
I've never seen material like this before.
Я никогда не видела такой материи прежде.
I haven't seen him for a while, and I've never been in this joint before... but I will bet my bile duct he's got some kind of success manual behind the bar.
Я не видел его какое-то время. Я здесь впервьiе, но спорю, что он добился успеха, благодаря одной из книжонок, спрятанньiх под прилавком.
I've never seen an operation like this before.
Я никoгдa нe paбoтaл в пoдoбнoй cиcтeмe.
I've never seen Yotam like this before.
Я никогда не видела Йотама таким.
I've seen this before.
Я уже встречался с этим.
Marcus, I've seen this window before.
Маркус, я уже видел этот витраж.
- I've seen this film before.
Я уже смотрел этот фильм.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]