I am happy for you Çeviri Rusça
195 parallel translation
- Are you in love? I am happy for you.
- Как хорошо, я так рада, ты влюблён?
I am happy for you.
Я рад за тебя.
And I am happy for you and Fanny.
И я рад за тебя и Фанни.
I am happy for you.
Я счастлива за тебя.
I am happy for you.
Я счастлив за тебя.
- I am happy for you.
- Я рад за тебя.
I am happy for you, Andre. Sincerely.
Я очень рад за тебя, Андре, но...
I am happy for you.
Рад за тебя.
I am too, and I am happy for you.
Я тоже, и я рад за тебя.
I am happy to lend you my nightshirt for your journey home.
Рад одолжить вам эту ночнушку, доберётесь в ней домой.
I am so happy for you!
Счастливая...
I am happy to please you for I see now that you are a good man...
Я рада сделать тебе приятное теперь я вижу, что ты хороший человек...
I just wanted you to be alone and happy to see me. I wanted us to sit here and talk. Am I to blame for that?
Просто я хотел, чтобы Вы были одна, чтобы были мне рады... чтобы мы сидели здесь с Вами и разговаривали...
I am happy they have rented this room to me, and you know, almost for nothing.
Повезло, что мне сдали эту комнату, К тому же почти даром.
i am going to be a wonderful success in all of my undertakings today, and you are going to be happy from now on. shoot. they've been begging me to be the lead singer for this band, but my managers won't let me do anything amateur or local.
я собираюсь добиться чудесного успеха во всех своих начинаниях сегодня, и ты будешь счастлив начиная с этого момента короче они умоляли меня быть вокалисткой в их группе, но мои менеджеры не позволили мне делать что-либо с любителями или с местнымиl.
Thank you! I am very happy for you, John!
Я очень рад за тебя, Джон.
I am so happy to introduce to you our new character in Wonder World, named after a man who's most responsible for my being here today.
Я с удовольствием представляю вам нового персонажа "Мира чудес", названного в честь человека, благодаря которому я снова с вами.
I'm happy for you, I realy am.
Я рад за тебя, правда.
Val, I want you to know how... happy I am that I can do this for you.
Вэлл! Я хочу чтобы ты знал как как я счастлива, что могу сделать что-то для тебя.
- I am so happy for you.
- Я очень рада за тебя.
Before we get started I am happy to tell you that Eddie Sherman is no longer writing for this catalogue.
Прежде, чем мы начнем я рада сообщить вам, что Эдди Шерман больше не пишет для каталога.
I'm sure you're as happy as I am to be here today. It's been a lot of hard work for a lot of us but here we are, and we're about to celebrate. And now it gives me great pleasure to introduce the Surgeon General of the United States.
Я уверена, что вы, как и я рады сегодня видеть здесь столько людей сегодня мы открываем новую больницу, которая станет одной из лучших в США!
I am really happy for you.
Но я в самом деле очень рада за вас.
I am so happy for you, Donna!
Я так рада за тебя, Донна!
Well, I am just so happy for you both.
Что ж, я очень рада за вас обоих.
Look, I am so so happy for you guys.
Послушайте, я так так рада за вас, ребята.
And I am so happy for you.
И я так счастлив за тебя.
Yeah, sure. And, hey, don't get me wrong, I am so happy for you guys.
Эй, не пойми меня неправильно, я за вас так счастлив!
I just wanted to say how happy I am for you, and,
- Я просто хотел сказать, что очень рад за вас.
Oh, I am so happy for you Yuki!
Классно, классно, Юки, поздравляю тебя!
You know, and given my lifelong search for irony you can imagine how happy I am. Yeah.
Ну да.
So if you're not happy playing music with me... ls there enough that connects us to hold on for a... a way through this? But I am not interested in playing music with you if you're not happy in there.
Но я...
- But I am so happy for you.
- Но я так рада за тебя.
I never got to say... how happy I am for you.
И это нормально, но я... так и не сказала... как я счастлива за тебя.
Am I supposed to be happy for you over here - - for your huge opportunity?
И что я должен радоваться за тебя - - твоей огромной возможности?
I am so happy for you.
Я так рада за тебя.
Oh, my gosh. I am so happy for you guys.
Ох боже мой, я так за вас рада.
No, I am. I am really happy for you.
Нет, я действительно за вас рада.
All right, I'll talk to you later, but I am so happy for you.
Ладно, потом поговорим, но я так счастлива за тебя.
I am so happy for you.
Я так счастлива за тебя.
Jordan, I am so happy to be in your life and these are for you.
Джордан, я счастлив быть с тобой, и это для тебя!
I am so happy for you.
Я так счастлив за вас...
I am happy am for you.
Я рад за вас.
I just want to say that I am so happy for you and that you're gonna be the best father and that I'm really happy for you.
Я хотела сказать, что я так рада за тебя, и что ты будешь лучшим отцом, и что я правда очень рада за тебя.
i'm lisa loeb, and i'm your host for tonight, and i am so happy you're all here.
- Лайза Лоб, и я - ваша хозяйка на сегодняшний вечер, и я так счастлива, что вы все здесь.
If I am quite it doesn't mean I am not happy and if I want something I will ask you for it.
Если я грущу, это не значит, что я несчастлива и если мне что-то понадобится, я просто попрошу тебя об этом.
While I am perfectly happy with the way things are you said that you didn't wanna go out with me because I was too smart for you.
В то счастливое время, когда между нами что-то было, ты говорила, что не хочешь гулять со мной, потому что я слишком умный для тебя.
I am.I'm really happy for you and derek and that you guys are moving forward.i am...
И за ваши успехи, ребята. Я просто...
I really am happy for you, P. Sawyer.
Я очень рада за тебя, Пи Сойер.
I am so happy for you that you found Have before you were looking for.
Я просто за тебя рада, ведь ты нашел то, что искал.
I am so happy for you, but we're gonna miss you.
Я очень за тебя рада, но мы будем скучать