I believe this is yours Çeviri Rusça
53 parallel translation
- I believe this is yours.
это ваше.
I believe this is yours.
Мне кажется это твоё.
My lady, I believe this is yours.
Миледи, по-моему, зто ваше.
- And I believe this is yours.
- А это, полагаю, твое.
I believe this is yours.
По-моему это ваше.
I believe this is yours.
Думаю, это твое.
I believe this is yours.
Думаю, это твоё.
Just... I believe this is yours.
Я думаю, я тебе должен это.
I believe this is yours.
Думаю, это ваше.
Ah, Mr. David, I believe this is yours.
Мистер Дэвид, я так понимаю, это ваш телефон.
Bernard, I believe this is yours.
Бернард, я думаю, что это - твое.
- I believe this is yours.
- Я думаю, что это - твое.
I believe this is yours.
Кажется, это принадлежит тебе.
And I believe this is yours?
Кажется, это твоё?
I believe this is yours.
По-моему, ты что-то потеряла.
Sir, I believe this is yours.
Сэр, я думаю это Ваше.
And I believe this is yours.
И я думаю это твое.
I believe this is yours, Spencer.
Думаю, это пренадлежит тебе, Спэнсер.
I believe this is yours.
Я полагаю, это твое.
I believe this is yours.
Мне кажется, это твое.
Uh, I believe this is yours.
Э, я полагаю, это твоё.
I BELIEVE THIS IS YOURS.
Думаю, это твое.
And Soos, I believe this is yours.
И, Зус, по-моему, это твое.
And I believe this is yours.
Полагаю, что это твоё.
I believe this is yours.
Это твоё, наверное.
I believe this is yours.
Мне кажется, что это - ваше.
I believe this is yours.
Полагаю, это ваше.
I believe this is yours.
Я полагаю, это ваше.
I believe this is yours.
Это, кажется, твоё.
I believe this is yours.
Я думаю, это ваше.
I believe this is yours.
Думаю, он твой.
Melanie I believe this is yours.
Мелани... Я думаю это твое.
I believe this is yours, Your Majesty.
Полагаю, это ваш, ваше величество?
I believe this is yours.
Мне кажется или это твоя?
I believe this is yours.
Кажется, это ваш.
I believe this is yours, Duchess.
Кажется, это ваше, герцогиня.
I believe this is yours.
Мне кажется, это ваше.
This, I believe, is yours.
Кажется, это ваше.
This is yours, I believe, Captain Hastings.
Кажется, это Ваш, капитан Гастингс.
I believe... this is yours?
Кажется... это ваше?
I believe this is one of yours.
Святая троица кражи личности. Эй, а это не один из твоих информаторов?
I believe that this is yours.
да я верю!
I, uh... believe this is yours.
Я думаю, это твоё.
I believe this is yours.
Полагаю, это твое.
"This, I believe, is yours."
"Это, по-видимому, ваш".
I believe this phone is yours.
Думаю, это ваш телефон, сэр.
- I believe that this is yours?
- Кажется это ваше?
This is yours, I believe, counselor, and this is a warrant to search the premises.
Адвокат, я думаю, это ваше, а это ордер на обыск помещения.
I believe this is yours.
Кажется, это ваше.
I believe that everyone is born with a flame of goodness, and if my light or yours go out, remember, we're not alone in this world.
Я верю, что в каждом из нас с рождения есть нечто хорошее, и если мой свет или ваш потухнет, помните, мы не одни в этом мире.