English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ I ] / I can't go anywhere

I can't go anywhere Çeviri Rusça

100 parallel translation
I can't go anywhere.
Но не могу.
I can't go anywhere without it.
Я никуда не хожу без него.
- Well, I really can't go anywhere.
У меня нет одежды.
Maybe I can't ever go anywhere.
Может быть, я никогда никуда не смогу больше ходить.
I can't possibly go anywhere.
- Не глупите.
No, I can't go anywhere at the moment.
Нет, я не могу сейчас никуда пойти.
I can't go anywhere looking like that.
Куда же я пойду в таком виде?
I can't go anywhere.
Я не могу никуда ехать.
- I can't go anywhere.
- Сейчас я ничего не могу.
- Am I? - You know it can't go anywhere.
- Вы же знаете, что это бесполезно.
I can't go anywhere.
Я не могу идти.
But I can't drive anybody anywhere until I go down to get my new plates.
Но я не могу никого никуда везти пока не получу свои новые номера.
I can't go anywhere like this.
я не могу разгуливать в таком виде.
How am I supposed to know you can't go walking anywhere?
я же не знаю, что у вас не везде можно ходить?
I only came to tell you that this you and me, can't go anywhere beyond this evening.
Я пришла, чтобы сказать тебе что после этого вечера нам нельзя будет больше видеться.
Why'd you bring me here if I can't go anywhere on my own?
Зачем было ехать сюда, если ты не отпускаешь меня одну?
I just can't take it anymore. I can't go anywhere without hearing about that dumb tomato!
Куда ни пойдешь, везде только и разговаривают об этой глупой помидорине!
You can't even go anywhere that isn't all decked out... with candy canes and Santa heads and shit. I know.
Знаю.
I'll be holdin'the door open so you can't go anywhere else.
Я буду держать дверь открытой, чтобы вам не удалось сбежать куда-нибудь ещё.
I'll be holding the door open so you can't go anywhere else.
Я буду держать врата открытыми так, чтобы вы не смогли улизнуть куда-нибудь.
I can prove that you didn't go anywhere near a hospital last night.
Я докажу, что вчера ночью ты не был в больнице.
I can't go anywhere. I'm blocked. I can barely stand up.
Я не могу никуда сдвинуться, не могу встать.
I can't afford to go anywhere. Sure you can.
Я не могу позволить себе переезд.
But it can't really go anywhere. You know, I mean, he's...
Нo ведь этo ни к чему не пpиведет, пoнимаешь?
I don't want to live anywhere else but here! You can go live with that guy.
Ты можешь жить с тем парнем.
Yeah, well, i can't go anywhere, all right?
Да, но я никуда не пойду, понятно?
I mean, we can't go outside, but we could go anywhere else.
Мы не сможем выйти из дома, но мы могли бы пойти куда-нибудь еще.
Why can't I go anywhere without being harassed?
Почему я шагу не могу сделать, чтобы меня не оскорбили?
I can't go anywhere in case she needs me.
Я никуда не выхожу, если я нужен ей.
I can't go anywhere without you.
Я не смогу никуда уйти без тебя.
And I can't go anywhere.
И я не могу никуда пойти.
I can't go anywhere in this stupid town without somebody taking my picture.
– Я никуда не могу пойти в этом дурацком городе без того, чтобы кто-нибудь не сфотографировал меня.
I can't afford to go anywhere.
Я не могу позволить себе куда-нибудь поехать.
I can't explain it but don't go anywhere near a motel, today.
Ты в опасности. Я не могу объяснить, просто не ходи сегодня ни в какой отель.
No, I can see my life won't go anywhere.
Только что-то моя жизнь никуда не движется.
I mean, the store's already locked down. So I can't really go anywhere.
Магазин полностью заблокирован, так что я не смогу никуда уйти.
I can't go anywhere.
Я не могу никуда пойти.
I can't really go anywhere without this, can I?
Они - Я не могу пойти никуда без них, так ведь?
I can't go anywhere now with all this tiring fame.
Шагу ступить не могу - моя слава идёт впереди меня!
I can't go anywhere or do anything to help myself get out of this.
Я не могу никуда пойти и не могу ничего сделать, чтобы выбраться из этой ситуации.
look, I-I-I can't go anywhere until the body's taken away.
Я не могу никуда ехать, пока не заберут тело.
But I know you can't go anywhere, And you know I can't go anywhere.
Но я знаю, тебе никуда не уйти, и ты знаешь, что мне не уйти.
I can't go anywhere looking like this.
Я не могу никуда идти в таком виде.
But I can't go anywhere, not now.
Но я не могу никуда ехать, не сейчас.
- I can't go anywhere.
- Я не могу никуда ехать.
I can't go anywhere without money for... an airplane ride.
Очень жаль. Вобщем, я никуда не могу отправиться без денег на билет на самолет.
I'm not supposed to go anywhere but my interview, and I definitely can't see you.
Нет! Я не собиралась идти куда-либо, кроме как на мое собеседование И я определенно не могу видеть тебя.
I... I can't just pick up and go to Vietnam or... or go anywhere for that matter.
Я... я не могу просто собраться и поехать во Вьетнам или... или куда-нибудь в таком же роде.
You are married to my boss, So I can't go anywhere near that statement.
Вы женаты на моей начальнице, так что мне за примером далеко ходить не надо.
I can't even go anywhere.
- Я даже выйти никуда не могу..
But I want to drag this fight as long as I can... so she can't go anywhere.
Хочу ответить ей той же монетой, чтобы она опять не исчезла.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]