I can't see her Çeviri Rusça
338 parallel translation
I don't see how you can sell her.
Представляю, что вы чувствуете, продавая её.
I can't see her face. She's sitting behind a clothes rack.
Не вижу лица, она сидит за вешалкой.
Please tell her I can't see her for a few days.
Да, после обеда о театре. Пожалуйста, передайте ей, что некоторое время мы не сможем встречаться.
Now, with the holidays, I can't see her :
Сейчас не могу видеть ее из-за праздников. Рождество.
I can't let you see her.
Я ничего не могу сделать, ты должна понять это.
I can't let you see her like this!
Я не пущу тебя к ней в таком виде!
He's holding her so close I don't see how she can breathe.
- Именно! Он так прижимает её к себе, что бедняжка едва может дышать!
And can't you see I love her?
А ты разве не видишь, что я люблю её?
I don't know, but see if you can find her.
Я не знаю, но попробуй её найти...
- Yeah, Josephine... I can't wait to see her face.
- Да, Джозефине. Представляю ее лицо.
I can't see her!
– Я её не вижу!
I can see that, although you don't know her.
Сразу видно, вы её не знаете.
No, just an old friend, passing by, bit of a surprise. I can't wait to see her face.
- Нет, я просто старый друг, мимо проходил, решил сделать сюрприз.
I can't see her.
Я не могу сейчас её видеть.
Sure, I can go and see her but I don't know which floor she's on.
Я тебя люблю... Ничего не остается, как ехать к ней. Я могу приехать сразу к ней, но не знаю, на каком этаже она живет.
I won't see her anymore if it can make you happy.
Я не хочу видеть её больше. Надеюсь, вам это понравится.
I can't see her before midnight anyway. She has to go get her daughter.
В любом случае, она будет после полуночи, ей нужно заехать за дочерью.
And what would I do with her? Fuck it! Can't you see?
Я слишком стар, чтобы что-то менять!
Why can't I see her?
Почему я не могу её увидеть?
I can't see her really.
Её там не видно.
As for taking Benilde from this house, she was born and raised here, I can't see how these walls might have harmed her.
Что же до того, чтобы забрать Бенилде из этого дома, в котором она родилась и выросла, то я не вижу, как эти стены могли причинить ей зло.
But I can't see myself saying to her fiancé :
Но я не могу заставить себя говорить её жениху :
It's terrible for Lola but I can't see her anymore.
Это чудовищный удар для Лолы, но я больше не могу её видеть.
I can't see her!
Я не могу встретиться с ней.
I can't see Rose, so sweet and frail, with a big gun in her little, shaky hand.
Не представляю Розу, такую хрупкую, нежную - она же тени своей боится... с огромным пистолетом в дрожащих руках.
I can't let her see me like this.
Я не могу показаться перед ней в таком виде.
Can't see as she'll turn out to be much of a milker, but there was just something about her face as I liked.
Не думаю, что она будет давать очень большие удои. Но что-то в выражении ее морды меня привлекло.
I can't see anything wrong with her.
Насколько я вижу, с ней все в порядке.
I can't see anything wrong with her.
- Я не вижу ничего особенного.
I can't see her at the moment.
Что-то не видно.
Why don't I talk to her and see what I can find out?
Позвольте мне самой расспросить её!
See, I can't ask her questions.
Я не вправе задавать какие-либо вопросы.
But I can't see her husband in here...
Но я не вижу её мужа.
This means I can't see her anymore either.
Получается что я тоже не смогу ее видеть.
I can see her tonight and you don't care?
Я могу с ней сегодня увидется и тебе все равно?
I know I won't see her tonight, but promise me I can see her again. Sometime. Anytime.
Я знаю, что не увижу ее сегодня... но я обещаю, когда снова увижу ее... когда-нибудь.
I can't see her.
Я не вижу её.
The witness always lets her head down The jury can't see her eyes I can't see her talking about real things or unreal things
Присяжные не видят ее глаза, я не могу сказать, говорит она правду или нет.
I can watch her intently but I can't see her present state.
Я мог бы за ней присматривать, но я не в силах видеть ее такой.
I'm blind. I can't see her.
Я слепая, не могу видеть.
A guy in a Ford is chasing her and some other guy I can't see.
Мужик в Форде преследует её и какого-то типа.
I still don't see why I can't ask her about my arm.
Я до сих пор не понимаю, почему я не могу спросить про свою руку.
I can't see my little daughter on her birthday without bringing'her a gift, now can I?
Heльзя жe в дeнь poждeния дoчки явитьcя бeз пoдapкa.
I can't see her.
Я не вижу ее.
We can't just ignore her intuition, but I see no reason to alter our plan.
Мы не можем совсем игнорировать ее интуицию, но я не вижу причин менять наши планы.
If I can't see her again, my life is not worth living.
≈ сли € еЄ не увижу, мне нет больше смысла жить.
But I'm afraid you can't see her.
Она моя мать. Боюсь, что вам нельзя будет повидать ее.
I can't see her again
Я её больше не увижу.
I'm surprised she can't see her way toward forgiving me.
Я удивлена, что она не может простить меня.
I can't force her to see what she didn't see. It's time to stop.
Я не могу заставить ее видеть то, чего она не видела.
I sometimes put her hands up, so you can't see her face.
Иногда я поднимаю ей руки, чтобы не было видно лица.
i can't 15664
i can't take it anymore 303
i can't wait to see you 50
i can't talk right now 218
i can't hear you 865
i can't take it 249
i can't stand it 217
i can't believe it 1829
i can't tell you 532
i can't wait 554
i can't take it anymore 303
i can't wait to see you 50
i can't talk right now 218
i can't hear you 865
i can't take it 249
i can't stand it 217
i can't believe it 1829
i can't tell you 532
i can't wait 554
i can't see 575
i can't breathe 689
i can't sleep 442
i can't stay mad at you 19
i can't remember 638
i can't see shit 25
i can't do this anymore 331
i can't see you anymore 48
i can't help it 628
i can't explain it 227
i can't breathe 689
i can't sleep 442
i can't stay mad at you 19
i can't remember 638
i can't see shit 25
i can't do this anymore 331
i can't see you anymore 48
i can't help it 628
i can't explain it 227