English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ I ] / I can't see them

I can't see them Çeviri Rusça

227 parallel translation
I didn't want to meet you like this. There aren't any ghosts. I can't see them anymore.
Не хотелось вот так встретиться... я их не вижу.
Yes, I can't see them anymore.
не вижу.
So carry them out. I don't care whether or not you can still see that Ahjussi who's sitting there.
Так начинай. сидящего на лавке.
Then I don't see why you can't squeeze in your house calls between 11 and half past 12 and drive them all to Roehampton after that.
Тогда я не вижу препятствий, чтобы втиснуть посещение пациентов на дому между одиннадцатью и половиной первого. И после этого ты сможешь отвезти их всех в Рохамптон.
I can't see George, but we've got to get Baby away from them.
Его не вижу, но мы должны спасти Малыша.
- I don't see how I can use two dog teams, or pay for them, as far as that goes.
Вот думаю : зачем мне вторая упряжка? Или все таки купить, раз уж привез?
I can't see them.
Я их не вижу.
I want to forget that she can't see them!
Я хочу забыть, что она не может их видеть.
No I can't see them.
Нет, я не вижу их.
I don't see none, but I sure can smell them.
Ни одной не вижу, но я уверен, что чувствую её запах.
I must go upstairs and see them. Can't you stay with me?
Мне надо подняться наверх и поговорить с Нини.
I can't wait to see them.
Я хочу поскорее увидеть их.
I can't see without my glasses, and I got to get them back.
Без моих очков я совсем ничего не вижу,... и мне нужно вернуть их назад.
- I can't see them.
- Я их не вижу.
I can see them, but I can't see you.
Я вижу их, но не вас.
- But i can't see any around. - The goats have them.
- Да, но здесь у кого они есть?
Can't you see them? - No. - Neither can I.
Подарки, именинный пирог, клюква в сахаре... и прочее.
I can't see them
Я их не вижу.
- I can't see them.
Не вижу.
I see the words, but I can't believe them.
Я вижу слова, но я не могу им поверить.
One of them has moved. I can't see him anymore.
Один из них вышел, я не знаю, где он.
I can't see them anywhere, Colonel.
дем тоус бкепы поухема, сумтацлатаява.
I can't hardly see them nipples.
Да их почти совсем не видно.
Of course I do! I can't wait to see them.
Да, надо скорей выздоравливать, чтоб с ними познакомиться.
Then why can't I take a look? Why can't I see something... you know, just a storyboard or some roughs, anything... so as I can give them an idea of the direction you're going in?
Мне бы хоть что-нибудь : раскадровку или макет, что-нибудь, так я мог бы им намекнуть, в каком направлении мы идем.
I don't see how that can harm them.
Не думаю, чтобы это как-то особенно повредило.
See, I can't go back to the Continuum and tell them that you committed a selfless act just before the end.
Я не могу сказать Континууму, что ты совершил акт самоотречения.
You mean to tell me if something happens to my parents and they get sick, I can't see them?
Bы xотитe cкaзaть что ecли с моими родитeлями что-то cлучитcя, eсли они зaболeют я нe cмогу иx увидeть?
These glasses, I can't see anything through them.
Очки, я ничего в них не вижу.
If it isn't possible I can see all of them, could I just see my mother?
Если бы я мог увидеть кого-нибудь одного, можно мне увидеть маму?
I can't see them!
- Мне их не видно!
No, I can't really see them.
Heт, я нe мoгу paзглядeть иx.
You know, it's funny, when they stand in front of bushes, I can't see them.
Знаете, забавно, что когда они стоят на фоне кустов, я их вообще не вижу.
We will see them dying in the dust I don't know what I can do Still I know I've got to try
Что-то сделать я должна, чтобы он не пaл в пыли!
I can't see them, but they're up there.
Я их не вижу, но они там наверху.
You see, if I lose my job, I lose my house and my benefits and I can`t take care of them if I lose my benefits.
Если я теряю работу, я теряю свой дом ; теряю страховку и я не смогу о них заботиться, если потеряю льготы.
And you know, I hope you can get them, because, see, you don't have a real good voice like Imus or Captain Frank or nothing, so we're gonna have to practice it.
И вы знаете, я надеюсь, что вы можете это усвоить, потому что вы не имеете хороший голос как Имус или Капитан Фрэнк, так что мы должны попрактиковать это.
I can ´ t see them, but I can feel them...
Я не могу их видеть, но я их чувствую...
I can't see them clearly enough to be affected.
Я не могу видеть их достаточно ясно, чтобы быть затронутым.
I see them in you. You don't even think you're thinking them... so we can't nail that down.
У каждого из нас есть мрачные мысли и лежит в тебе.
I can't see them.
- Я их не вижу.
I can't see jack shit, but I can hear them to your half right!
Я ни хрена не вижу, но слышу их в направлении справа наискосок от тебя!
As I see it, we plan an intercept course that won't attract their attention, then create a diversion to keep them occupied, so we can send in an away team to obtain the technology.
Как я себе это представляю, мы планируем курс перехвата так, чтобы не привлекать их внимание, затем проводим диверсию чтобы отвлечь их, так мы сможем высадить команду для сбора их технологий.
- Why can't I see them in my mirrors?
О нет, это снова ты!
Can't I see them?
Я могу к ним подняться? Да.
You won't see them until you see them. If that happens, there's not a lot more I can do for you from here, but to put up your bail bond.
Когда ты их увидишь, будет уже поздно, и я мало чем смогу тебе помочь, разве что внести потом залог...
I don't see any reason why I can't simply go in there and pull them out.
Не вижу причин, почему бы мне не отправиться на корабль и не вызволить людей.
- I can't see them anymore.
Их больше не видно.
Ernie, it's pitch black. I can't see anything, but I can smell them.
Я ничего не вижу, но я их чую.
I can take care of myself Mustn't let them down now Mustn't let them see me cry
я могу сама позаботитьс € о себе и не должна подвести их не должна позвол € ть им видеть мой плач
I can't wait to see them.
- Не могу дождаться, когда они приедут.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]