English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ I ] / I can't stand it

I can't stand it Çeviri Rusça

664 parallel translation
- I suppose your delicate nerves can't stand it.
- не выносят шума. - Отвали!
I've got four days more, but I can't stand it here!
У меня ещё четыре дня, но я не могу здесь больше оставаться!
I can't stand it anymore.
Я больше не вынесу.
I can't stand it.
Нет.
But, Lily, losing my job was bad enough, but not seeing you is worse. I can't stand it.
Лили, потеря работы - ничто по сравнению с невозможностью видеть тебя, я это не перенесу.
I can't stand it.
Я не выдержу этого.
I can't stand it anymore.
Я больше этого не вынесу.
I'm telling you, I can't stand on it.
Я не могу стоять на ней.
I can't stand it any longer.
Я больше не выдержу.
You know I can't stand it. I can't... I can't...
Ты знаешь, я их не терплю, я не могу...
I can't stand it.
Не могу это выносить.
I can't stand it. I've got to get away from it.
Не могу больше.
I can't stand it!
Я не могу!
I've weeded, hoed and picked cotton till I can't stand it.
Я полола, выращивала хлопок и поняла, что больше не могу.
- Get me out. I can't stand it. - Keep quiet.
- Помогите мне вылезти.
My dearest, sweetheart Klara, I can't stand it any longer.
- Милая Клара, я так больше не могу.
I can't stand this any longer, and I won't stand it.
Если тётя хочет, чтобы этот человек был моим телохранителем то я согласен. Я не могу вытерпеть этого больше, и я не буду терпеть.
I can't stand it anymore.
Я больше не могу.
I can't stand it.
Больше не могу.
I can't stand it anymore.
Я так больше не могу.
Nicky, I can't stand it!
Ники, я этого не вынесу!
I can't stand it any longer.
Это невыносимо!
I wanna live somewhere, I can't stand it here.
Я хочу жить в другом месте. Не могу здесь оставаться
Cugie, I can't stand it.
Я этого не вынесу.
I can't stand it anymore. What if they did hang me?
Я не могу это выносить, пусть уж меня повесят.
I can't stand it, I can't stand it! I won't see it.
Нет, я не могу, не могу, не могу на это смотреть!
I can't stand it seeing Fred tied to a woman he doesn't love.
Мне противно видеть, как Фред связан с женщиной, которую он не любит.
Oh, dear, I don't think I can stand it.
Боже, я этого не вынесу.
I just don't know how I can stand it.
Не знаю, как я вынесу это!
I can't stand it anymore.
Прошу, отпусти! Я больше так не могу.
I can't stand it here alone.
Я не могу оставаться здесь одна.
It's too much, I tell you. I can't stand it.
Это слишком, говорю вам, я не могу ждать
Everything's so great, I can't stand it.
Это так здорово, что я этого не вынесу.
I can't stand it.
Это выше моих сил.
I can't stand it, that you accept you have accepted your fate as such.
Не терплю этой покорности.
I stand in the covered veranda and look but I can't tell for sure who it is.
С веранды его не видно...
I can't stand it.
Я больше не могу выносить этого.
I can't stand it.
Я этого не могу выносить.
I mean, isn't it? I can hardly stand it when he's away for a night.
Я с трудом выдерживаю, когда он отсутствует хоть одну ночь.
Can you see how tragic it is that a word you can't ever take back could have led to Michel's death? I can't stand it any longer.
Я с этим уже смирилась, я смирилась.
- I can't stand it anymore.
Я больше не могу вести
I can't stand it if you do.
Я этого не перенесу.
And, I can't stand by and see it destroyed.
И я не могу оставаться в стороне и наблюдать, как она разрушается.
If I try to fight her, she makes him pay for it, and she knows I can't stand that.
Если я буду бороться с ней, она отомстит ему. Она знает, что я не смогу этого терпеть.
I can't stand it any longer. I tell you, I can't.
Говорю тебе, я больше не могу!
Oh, I can't stand it, Nicky.
Никки, это ужасно.
But now, I can't stand it.
Но сейчас я не просто не могу...
I can't stand it! I swear I drove him to it!
Я этого не выдержу!
If there's anything I can't stand, it's an old goat.
Если и есть что-то, чего я не выношу, то это старые развратники.
I can't stand it anymore.
Каждый день, каждую минуту!
I can't stand it any longer.
Я не могу ее больше выносить.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]