I can't tell you anything Çeviri Rusça
190 parallel translation
- No, I can't tell them anything. - You must, Paul.
- Нет, я ничего не могу им рассказать.
I can't tell you anything you don't know.
Я не могу рассказать вам ничего нового.
I can't tell you anything.
Я не могу тебе ничего рассказать.
I can't do anything with the brat, I tell you that...
Не могу ничего сделать с этой паршивкой...
until we receive new orders, I can't tell you anything.
Пока не придут новые указания, я не могу вам ничего сказать.
I can't tell you anything about your father because I never saw him.
Я не могу ничего сказать вам о вашем отце, потому что никогда его не видел.
Well, I can't tell you anything for certain.
Пока ничего определенного сказать не могу.
I can't tell you anything.
Я ничего не могу Вам рассказать
And you can't tell me anything about the character of those two either? Excuse me, Mr. Wellby, but so much time has passed and so many things have happened that I can't remember anything.
Простите, мистер Уэлби, но прошло столько времени и столько всего случилось, что я ничего уже не помню.
You can't tell anything yet. I wish you'd arrived after the furniture had come.
Жаль, что ты не пришла в день доставки мебели.
I can't tell you anything.
Я не могу ничего сказать.
But I can't tell you anything yet.
Но сейчас сказать не могу.
It probably doesn't have anything to do with anything but just as a precaution when you go out, if you tell me where you're going to go a phone number where I can find you.
Возможно, это ни с чем не связано но, просто, на всякий случай когда уходишь, говори мне, куда идёшь и оставляй номер телефона, по которому тебя можно найти.
But why didn't you say anything? I can tell you that.
Ему было выгодно, чтобы все думали, что Мартин застрелился.
You can`t tell me anything I don`t already know.
Вы не можете мне сказать ничего, чего я бы уже не знал.
I can't tell you, I can't tell you to do anything, I can only give you advice : You must simply live less intensively, that what you planned to do in 3 or 4 years, you must spread out over five six, quite straight forwardly, you have to slow down.
Что скажу, что я не могу ничего сказать, я могу лишь посоветовать, ты должен просто жить менее интенсивно, то, что ты запланировал на 3 или 4 года, ты должен растянуть на 5 или 6,
I can't tell you anything else.
Я не могу вам больше ничего сказать.
I said, you can't tell me anything?
- Я говорю : "Ничего мне не скажете?"
You have anything else to say other than those? I can't tell you why, but I need the five hundred thousand.
Разве ты могла сказать что-нибудь другое? но мне нужны пятьсот тысяч.
Here, never a smile, you never tell me anything. I can't give you a kiss.
А здесь не улыбнёшься, ничего не рассказываешь.
Well, I can't promise anything, but if Joss calls me, I'll tell him to meet you, but only if you swear that Joss doesn't have anything to fear from you.
Хорошо. Но я ничего тебе не обещаю. Если Жос позвонит, я ему передам.
How can I help you if you don't tell me anything.
Как я могу тебе помочь, если ты ничего мне не рассказываешь.
How can I? You don't tell me anything.
Это из-за этой шлюхи, что пишет письма?
I can't tell you anything yet.
Пока что я ничего не могу тебе сказать.
I CAN TELL YOU ANYTHING. PROVIDED MOM DOESN'T READ IT.
Я смогу рассказать тебе всё, лишь бы мама не нашла дневник.
I'll tell you, but you can't say anything to him.
Я тебе расскажу, но ничего ему не говори.
Why did you tell me that if I can't say anything?
Зачем ты мне рассказал, если теперь я должен молчать?
I can tell you exactly what's going on but I can't do anything about it.
Я могу поведать вам, что именно происходит, но я не в силах повлиять на события.
Can you tell me anything about him that I don ´ t know?
Быть может Вы могли бы рассказать мне о нем побольше, то чего я не знаю?
Let me tell you something. I don't know anything, so you can kiss my fat ass.
Слушай, что я тебе скажу, я ничего об этом не знаю,..
I can't tell you anything more.
А больше я ничего не могу тебе сказать.
Midge, you can't tell me anything while I'm watching Baretta.
Мидж, нельзя мне ничего говорить, когда я смотрю Баретту.
You can't tell I'm doing anything, but my ass sure can. Oh.
Нельзя сказать, что я ничего не делаю, и мой зад это знает, как никто другой...
I can't tell you anything else, except this feels like the first day of the last of my life.
Я не могу сказать больше ничего, кроме того, что это похоже на первый день последней части моей жизни.
I can tell if it's been erased, but I can't tell you what was on it before that, if anything.
Я могу определить, если ее стирали. Но я не смогу сказать, что на ней было записано до этого, если что-то было.
I can tell you it's a colossal mistake and all roads lead back to me, but it won't make a difference. Words and speeches sound great, but they don't add up to anything.
Я могу сказать тебе, что это огромная ошибка и все дороги ведут ко мне обратно, но это не имеет значения.
I won't wave you off the story, but I can't tell you anything.
Я не хочу, чтобы вы бросали сюжет, но ничего не могу сказать.
I can't tell you anything.
Я ничего вам не скажу.
I'm not sure I can tell you anything I didn't tell Sergeant Clarke, gentlemen.
Ничего нового, чего я не рассказал Кларку, вы не услышите.
- I can tell you haven't eaten anything.
- Наверняка ты ничего не ел.
- True, but from what I can tell you're pretty smart and funny reasonably hot. - You don't know anything about me.
- Ты ничего не знаешь обо мне.
I know I can't force you to tell me anything, but Flemming may have had information pertaining to a matter of national security.
Я знаю, что не могу вынудить вас сказать мне что-нибудь, но доктор Флемминг, возможно, имел информацию, имеющую отношение к вопросу национальной безопасности.
Whatever dictated his ethics later on, if indeed anything did, I can't tell you.
Что в дальнейшем повлияло на его нравственность я вам сказать не могу.
I can't tell you anything.
Я и сам не знал.
Look, I need to ask you a favor, and we can't tell Monica anything about it.
Слушай, мне надо попросить тебя об услуге, и мы не можем говорить Монике ничего об этом.
I can also tell you for a fact that his people... will up and steal anything that isn't nailed down.
Могу также уверить вас, что его люди... готовы украсть что угодно, что не прибито гвоздями.
I can tell just by looking at your body. You guys - There isn't anything to talk about.
Я понял по вашему виду, что вы что нам нечего тебе сказать.
I can't tell you anything.
Я ничего не могу тебе сказать.
Well, I really can't tell you anything more then, can I?
Что ж, тогда я не могу тебе больше ничего сказать, да?
Look, whether you choose to accept living on a higher plane of existence, has nothing to do with me or anything that I can or can't tell you.
— лушай, захочешь ли ты прин € ть проживание на более высоком уровне существовани €, это не имеет никакого отношени € ко мне или тому, что € могу или не могу сказать тебе.
I can't tell you anything.
А что рассказывать?