English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ I ] / I can do better than that

I can do better than that Çeviri Rusça

137 parallel translation
Hey, Valencia, I can do better than that.
Стой, Валенсия, я могу не только это.
I can do better than that.
Обычно у меня хорошо получается.
I can do better than that.
Я могу даже больше.
I can do better than that.
Я могу сделать лучше.
- No, but I can do better than that.
- Нет, у меня есть что-то получше.
I think I can do better than that.
Нет ничего проще.
I can do better than that.
Я сделаю лучше.
I know I can do better than that.
Я знаю, что могу целоваться лучше.
I can do better than that.
Я могу и получше это сделать.
Oh, I think I can do better than that.
О, я думаю я могу сделать лучше чем это.
I can do better than that.
- Я могу вам предложить кое-что получше.
I can do better than that.
И даже больше.
I can do better than that.
Сейчас придумаю лучше. Я ведь могу.
I can do better than that.
Я придумал кое-что получше.
I can do better than that.
Я могу предложить вариант получше.
- I think I can do better than that.
- Думаю, что смогу сделать получше.
- No, I can do better than that.
- Нет, я могу сделать кое-что получше.
I can do better than that.
Я еще и не то знаю.
I can do better than that. I can tell you who fired the weapon.
Более того, я могу сказать, кто стрелял из этого револьвера.
I can do better than that.
Я могу сделать кое-что получше.
Oh, I can do better than that.
О, я даже могу сделать лучше.
Maybe I can do that better than you can.
Может, у меня это получится.
- Why can't I do that? - I think I understand that better than you.
- Почему я не могу этим заниматыя?
I can still do that job better than anybody they can get... at the salary they were paying me.
Я до сих пор могу делать эту работу лучше, чем кто-то и они могут получать... зарплату, которую платили мне
I hope we can do better than that.
Ну, думаю, мы сможем найти что-нибудь получше.
I think that now I can do nothing better than follow orders, to stop despairing.
Мне кажется, сейчас я ничего не могу делать лучше чем следовать приказам, чтобы не отчаиваться.
I think we can do better than that.
По-моему, мы заслуживаем большего.
Now, look, Mr Herriot, we're... both men of the world and... you know as well as I do that the insurance company can stand the loss better than me.
Теперь, послушайте, мистер Хэрриот, мы оба... люди опытные и... вы, также как и я, знаете, что страховая компания может спокойно возместить убыток.
I've nothing special against him besides what happened yesterday... But you can do better than a kid like that.
Я не имею против него ничего особенного, кроме вчерашней истории, когда я, разумеется, был неправ, скажем так, ты точно заслуживаешь лучшего, чем такие парни.
They say the top speed's 85 miles an hour, but I'm sure we can do better than that!
Мне сказали, она развивает скорость до 85 миль в час, но я уверена, что мы можем сделать больше!
I TELL HER WE CAN DO BETTER FOR HER THAN THAT.
Я говорю, мы поможем ей добиться большего.
I think we can do a little better than that.
- Работает!
"I'd waste you for free." Can't do better than that!
"Тебя я отправлю на упокой бесплатно!". Лучше этого не сказать!
I think we can do a little better than that.
Думаю мы сделаем кое-что получше.
You can do better than that, Garibaldi, I know you can because my information on you is very extensive.
Вы способны на большее, Гарибальди, я знаю это потому что у меня есть очень подробная информация о вас.
I think we can do better than that.
Я думаю, мы можем придумать получше.
I can do better than that.
Пусть их поймают, как пустынных кроликов. Да. Да.
I think we can do better than that.
Думаю, мы можем и лучше.
Well you know that better than I do! You can't let go.
Тебе известно лучше меня.
- I know you can do better than that.
- Я, малыш!
come on, bob. you can do better than this. okay, i know it's 30 seconds smack in the middle of prime time. that's why it's called "prime."
- Давай, Боб, я знаю, ты можешь лучше Я знаю, это 30-секундное попадание прямо в середине лучшего эфирного времени. Потому оно и зовется "лучшее"
I can do you one better than that.
Я могу предложить тебе кое-что получше.
I think we can do better than that.
Думаю, мы можем устроить кое-что получше.
And I am gonna find out what's wrong with you, and then I'm gonna do my damnedest to fix it, and if I can't fix it, I'm gonna assemble a team of doctors that are better than me, and they're gonna do their damnedest, too.
И я выясню, что с вами не так, и тогда чертовски постараюсь все исправить, а если не смогу, то созыву команду врачей, превосходящих меня, и они тоже чертовски постараются.
And, uh, you know, i could, I couldrorone on, but what I really want to do is meet the guest of honor, and I can't thk k of a better way to do that than for naomi and ethan to share a dance,
И, знаете, я могу продолжать, но на самом деле я хочу оказать ей честь, и думаю, что самый лучший способ, чтобы Итан и Наоми потанцевали, так что поддержим самое сладкое и красивое 16-тилетие,
What do you think of that, Mr. I'm-Better-Than-Earl-At-Everything? Bet you can't do this.
Гляди, мистер Я-всегда-круче-Эрла, так-то ты, небось, не сумеешь?
I heard tripp tell you that girl has him thinking he can do better than me.
Я слышала, как Трипп сказал тебе, что эта девчонка заставляет его думать, что с ней ему будет лучше, чем со мной.
I know you can do better than that, Lassy.
Я знаю, что ты можешь и лучше, Лэсси.
Well, I can do you better than that.
Ну, я могу сделать для тебя и кое-что получше.
I can do you one better than that.
Я расскажу больше, чем менеджер.
As long as you can demonstrate that it was Mr. Greeson who led you to find those girls. I can do you better than that.
Как только вы докажете, что к девушкам вас привел мистер Грисон.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]