I couldn't sleep last night Çeviri Rusça
93 parallel translation
I thought about you all last night, couldn't sleep a wink.
Я думал о Вас всю ночь. Мне есть что сказать Вам.
I couldn't sleep last night.
Я не спала прошлой ночью.
Last night I couldn't sleep.
Странно, прошлой ночью я не могла уснуть. Бессонница.
I just couldn't manage to get to sleep last night.
Видите ли, мне почему-то не удалось заснуть вчера.
After you took me home last night, I couldn't sleep
Ренцо, вчера, когда ты отвез меня домой, я все не могла уснуть.
No, no, it's just that I couldn't get any sleep last night.
Нет, нет. Это просто потому, что я не могла уснуть прошлой ночью.
Last night I couldn't get to sleep. I looked for you.
я искала тебя. я не могла уснуть до рассвета, и как только проснулась, опять думаю о тебе.
Mama, last night I couldn't sleep.
Мама, прошлой ночью я не могла заснуть.
I bet you couldn't sleep last night.
ты глаз не сомкнул.
Y'know, I couldn't sleep last night.
Знаешь, Гаспрас я сегодня не спал
I would've been too excited anyway. I couldn't sleep the whole last night.
Я был слишком взволнован и не спал всю прошлую ночь.
Anyway, I couldn't go back to sleep last night.
В общем, я так больше до утра и не заснула.
I couldn't sleep last night.
Я не спала всю ночь.
I couldn't sleep last night.
Сегодня ночью я никак не могла уснуть.
Look... I couldn't sleep last night. No.
- Послушай... прошлой ночью я не мог заснуть.
I couldn't get a wink of sleep last night.
Ночью я глаз сомкнуть не смог.
Anyway, I was supposed to read The Great Gatsby last night, but I couldn't get Alice to sleep, so could you give me a quick summary?
В общем, вчера я должна была прочесть "Великого Гэтсби" но никак не могла уложить Алису спать так что может кратенько мне его изложишь?
Over last night? I couldn't sleep a wink.
Из-за вчерашнего вечера?
I couldn't sleep last night worrying about this speech.
Я весь вчерашний вечер думал о ней, не мог заснуть.
I couldn't sleep last night because I know that it's over between us.
"Сегодня я не спал, поняв, что у нас всё кончено".
I couldn't get to sleep last night'cause I was still wired from it all.
Я не мог заснуть прошлой ночью, потому что я оставался охваченным всем этим.
- I couldn't sleep last night.
- Я не могла вчера заснуть.
I missed you. PERCY : I couldn't sleep last night.
- Я всю ночь не мог спать.
Oh, I couldn't sleep last night, I was so worried about my stupid hair.
Всю ночь не могла заснуть. Волновалась из-за прически.
I couldn't sleep last night.
Я всю ночь не спал, думал.
I couldn't sleep, last night. I know, it's hot.
Не важно, в какую, хорошо?
I couldn't sleep last night, so I rearranged some kitchen space, put all the nonessentials out of the triangle.
Я не могла вчера заснуть, так что переставила всё на кухне, вынесла всё второстепенное за пределы треугольника.
I couldn't sleep last night.
Я не мог уснуть прошлой ночью.
I couldn't sleep at all last night
Я не мог уснуть всю ночь.
I couldn't sleep last night.
Я не могла уснуть прошлой ночью.
I couldn't sleep last night thinking about Annie.
Прошлой ночью я не спал думал об Энни.
I couldn't sleep last night.
Я не мог спать этой ночью
I couldn't sleep, last night.
Я не могла уснуть вчера ночью.
- I couldn't sleep last night, could you?
- Прошлой ночью я не мог уснуть, а ты?
There's some country western singer that's supposed to be some big deal- - she was snoring so loudly last night, I couldn't sleep.
Где-то здесь есть кантри певица, похоже, крутая какая-то... Она храпела так громко прошлой ночью, что я не смогла заснуть.
Well, last night I was kinda laying in bed and I couldn't get to sleep.
Ну, прошлой ночью я это, лежал в кровати и никак не мог уснуть.
You know, Barney, last night, because it was on the list, and I couldn't sleep because... well, it was 8 : 00.
Знаешь Барни, вчера вечером я лёг спать в восемь, потому что это было в списке, и я не мог уснуть потому что... ну, было 8 вечера.
I know I couldn't sleep last night. Could you?
Я знаю, что не мог заснуть прошлой ночью.
I couldn't sleep last night, so I checked the books and I made some calls this morning to be sure.
Сегодня ночью я проверила по книгам и позвонила кое-кому с утра, чтобы убедиться.
I thought of you all last night so much that I couldn't sleep.
Я всю ночь думала о вас, даже не могла заснуть.
I couldn't sleep last night.
Прошлой ночью я не смогла заснуть.
I couldn't get to sleep last night.
Я не мог уснуть прошлой ночью.
I couldn't sleep last night. My mind was racing, and that couch of yours is no fucking help whatsoever. It's, like, a medieval fucking torture device.
Мысли в голове скакали как бешеные, а этот диван -... пиздец какой-то, прямо средневековое орудие пыток.
I was lying there last night and I couldn't get to sleep.
Я лежала там ночью и не могла заснуть.
I couldn't sleep last night. I feel like, for some reason, she hates me.
Прошлой ночью я никак не могла уснуть, все думала, за что она меня ненавидет.
Oh, baby, I couldn't sleep a wink last night.
Ой, пупсик, всю ночь кондратий бил.
Yeah, couldn't sleep last night. I've been nervous, in a good way.
дЮ, Ъ МЕ ЛНЦКЮ СЯМСРЭ ОПНЬКНИ МНВЭЧ, Ъ МЕПБМХВЮКЮ,
I couldn't sleep last night.
Я не могла заснуть прошлой ночью.
I couldn't sleep last night because of a mosquito
Я вчера весь вечер не мог заснуть из-за комара Правда?
I couldn't sleep a wink last night.
Я вчера не сомкнул глаз.
I couldn't sleep last night.
Я ночью не мог заснуть.