English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ I ] / I couldn't tell anyone

I couldn't tell anyone Çeviri Rusça

38 parallel translation
I couldn't tell anyone.
Я не мог никому говорить.
And then he told me that if I didn't continue to have relations with him... that he was gonna tell you, and I couldn't let anyone hurt you.
И сказал, что если я не продолжу с ним встречаться он расскажет тебе. Я никому бы не позволила сделать тебе больно...
I couldn't tell anyone.
Не мог никому рассказать.
I couldn't tell anyone.
Не могла сказать никому.
After that night, I couldn't tell anyone.
После той ночи я никому не рассказала.
It's driving me crazy, and I couldn't tell anyone else.
Это выводит меня из себя и я не могу об этом никому рассказать.
I realized that I was always alone, but... I couldn't tell anyone I was lonely.
Я понимал, что я все время один, но никому не мог сказать, что мне одиноко.
If anyone survives, I'll tell them I couldn't have done it without you.
Если кто-нибудь выживет, я скажу им.. что я бы не справился без твоей помощи.
I couldn't tell anyone.
Я никому не мог рассказать.
I had nowhere else to go. And I couldn't tell anyone I was living here
И я не могла никому сказать, что живу здесь, потому что тогда бы они сказали тебе, а ты бы очень разозлился.
And we're personal. And I couldn't tell you because I signed a non-disclosure agreement when they hired me. And until this place was staffed, I couldn't tell anyone.
Я не могла сказать тебе, потому что подписала договор о неразглашении и пока здесь не появится персонал, я не могу никому сказать.
We couldn't tell anyone we work with because of my big promotion that I had coming up.
Мы не могли рассказать об этом на работе, потому что меня вот-вот должны повысить.
I couldn't tell you, I couldn't tell anyone.
Я не могла рассказать ни тебе, ни остальным.
It's why I couldn't tell you or anyone.
Именно поэтому я не мог сказать ни тебе, ни кому-либо еще.
So now do you see why I couldn't tell anyone?
Теперь понимаешь, почему я никому не могу это рассказать?
I couldn't tell anyone.
Я никому не могла рассказать.
I couldn't tell anyone.
Я... я не мог сказать никому!
I couldn't tell anyone.
Я не мог никому об этом говорить.
So next I'll chime in about how it affected our marriage, uh, starting with the confusion, uh, the deceit, why we couldn't tell anyone.
И дальше вступаю я и рассказываю о том, как это повлияло на наш брак, начинаю с рассказа про смятение и обман, почему мы не могли никому рассказать.
I couldn't tell my mother or anyone in my family.
Я не могла рассказать маме и никому другому в семье.
I couldn't tell anyone.
Я не мог никому рассказать.
I couldn't tell anyone what happened.
Я не могу никому сказать то, что произошло.
"I can't tell you how many times I've wanted " to enjoy a crisp pickle, but couldn't find anyone " to suck the lid off the jar.
Даже не скажу, сколько раз я хотела насладиться хрустящим огурчиком, но не могла найти никого, кто бы мог высосать крышечку банки.
I couldn't let her tell anyone.
Я не могла позволить, чтобы она кому-нибудь сказала.
He made me... help him, then... he said I couldn't tell anyone... about it.
Он заставил меня... помочь ему, потом... сказал, что я не должна этого никому... рассказывать.
When I realized just how messed up that was, I couldn't tell anyone.
Когда я поняла, насколько это было грязно, я не могла никому рассказать.
And she got all pissed, saying I couldn't tell anyone that I'd seen her there.
Она взбесилась, сказала, чтобы я не смела никому говорить, что видела ее там.
They said I couldn't tell anyone.
Мне сказали, что я не мог никому об этом рассказывать.
My whole world had collapsed, but I couldn't tell anyone.
Известный мне мир рухнул в одночасье, но я никому не мог об этом рассказать.
Could've killed 10 people, I couldn't tell anyone.
Ты мог бы убить десять человек, а я бы не смог никому сказать
I loved you, and you let some stupid secret that I would never tell anyone come between us because you couldn't trust me with it.
Я любила тебя, а ты позволил дурацкому секрету, который я бы никому не выдала, встать между нами, потому что не доверился мне.
I didn't tell anyone...'cause I couldn't get to him.
Никому не сказала... потому что не смогла добраться до него.
I couldn't tell anyone.
Я никому не мог сказать.
I couldn't tell anyone.
Я не могла сказать никому.
I couldn't tell anyone while he was alive.
Я не могла никому сказать, пока он был жив.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]