I did it to protect you Çeviri Rusça
51 parallel translation
I did it to protect you, Alex.
— Врёшь! Я сказал, чтобы защитить тебя, Алекс.
Well, he might want to take a D.N.A. sample down to the 24th precinct tomorrow the point is I did it to protect you.
- Ну, ему придется сдать образец ДНК завтра в 24-ом полицейском участке. Дело в том, что я просто хотела защитить тебя.
I don't mind. I did it to protect you.
Не думаю, я сделала это чтобы защитить тебя.
'I did it to protect you.'
'Сделал это, чтобы защитить вас.'
I did it to protect you.
Я сделал это, чтобы защитить тебя.
Sorry, but I did it to protect you, okay, and that's still our baby.
Извини, но я сделал это, чтобы защитить тебя, понимаешь, - и нашего малыша.
I did it to protect you.
Я старался защитить тебя.
This whole time. I did it to protect you.
Всё это время.
SARAH : Look, I shouldn't have lied to you... I did it to protect you...
Мне не следовало врать тебе - я хотела защитить тебя, прости.
I told you I did it to protect you.
Я же сказал, это для твоей же защиты.
I tried telling myself I did it to protect you.
Я пыталась убедить себя, что делаю это только, чтобы защитить тебя.
I did it to protect you.
Я сделала это, что бы защитить тебя.
I did it to protect you, to protect our family.
Я делал это, чтобы защитить тебя, защитить нашу семью...
I did it to protect you.
Я сделала это, чтобы защитить тебя.
Only know I did it to protect you.
Знаю только, что он должен вас защитить.
I did it to protect you, Ellen.
Я сделал это, чтобы защитить тебя, Элен.
I did it to protect you, Mama.
Я сделал это, чтобы защитить тебя, мама.
I manipulated him, and I did it to protect you.
Я манипулировала им чтобы защитить тебя!
I did it to protect you.
Я хотела защитить тебя.
- I did it to protect you.
- Я сделала это, чтобы защитить тебя.
If I say, "I did it to protect you," one more time, you're gonna scream, right?
Если я скажу "я сделал это, чтобы защитить тебя", ещё раз, то ты закричишь, да?
I did it to protect you.
Я сделал это для твоей защиты.
I did it to protect you.
Я сделал всё это, чтобы защитить тебя.
I did it to protect you.
Я защищала тебя.
I did it to protect you... us.
Я сделал это, чтобы защитить тебя... нас.
I did it to protect you.
Ерунда! Ты делала это ради себя.
I did it to protect you.
Это чтобы защитить тебя.
You wouldn't lie. I did it to protect you, my baby.
Я солгала, чтобы защитить тебя, моя маленькая.
I did it to protect you.
Так я хотел тебя защитить.
I did it to protect you.
я сделал это, чтобы тебя защитить.
I suppose it doesn't matter to you that she was probably forced to do whatever she did to protect herself.
Не думаю, что что-то измениться, если скажу, что она была вынуждена это делать для своей защиты.
I have a message from your father. He says he's sorry for deceiving you and that it's no excuse, but he did it all to protect you and the caravan.
что обманывал тебя... но он делал все это чтобы защитить тебя и караван.
We, we just did it to protect you, Ted. I can't believe this.
Мы сделали это, чтобы тебя защитить, Тед.
I did it to protect all of you.
Я сделал это, что защитить тебя.
I know you did it to protect me.
Я знаю, что ты сделала это для моей защиты
I did this to protect Caleb, and I would do it for any one of you if I could.
Я сделала это, чтобы зщитить Калеба. и я бы сделала это для каждой из вас если бы пришлось.
I only did it because I wanted to protect you.
Я сделал ( а ) это только потому что хотел ( а ) защитить тебя
You did it because I'm pregnant and because you were trying to protect me.
Ты сделала это, потому что я беременна и потому что вы пытаетесь оберегать меня.
I did it to protect them from you.
I did it to protect them from you.
But I did it to keep you from learning the name of your real father. To protect you.
Но я сделал так, чтобы не дать тебе узнать имя настоящего отца, чтобы защитить тебя.
I did it for you, to protect you!
Я сделала это для тебя, чтобы защитить тебя!
I'll lie to protect you bu! if they prove you did it, my life collapses!
Если я совру, а они узнают правду, моя жизнь полетит к чертям.
I admit I deceived you, but I only did it to protect May.
Признаю, я обманул вас, но только чтобы защитить Мэй.
I did it to try and protect you.
Я хотел защитить тебя.
I knew it was the only way to protect our future here, to protect you, so I did it.
Я сделала это, чтобы защитить наше будущее здесь, защитить вас.
I only did it to protect you.
Я сделал это только для того, чтобы защитить тебя.