I didn't do anything Çeviri Rusça
2,397 parallel translation
I didn't do anything.
Я ничего не делал. Это надзиратель.
You say I was the worst, yet I didn't do anything. It doesn't add up.
Ты говоришь, я был хуже всех, и в то же время я ничего не делал.
I didn't do anything.
Я ничего не сделала.
I didn't force him to do anything.
Я не заставляла его что-либо делать.
Mr. Blake, I know the mayor's office is always a perfect scapegoat, but for once, we didn't do anything.
Мистер Блэйк, я понимаю, что офис мэра всегда прекрасный козел отпущения, но в этот раз, мы ничего не делали.
I didn't do anything.
Я ничего не делала.
I bet my pension she didn't. He wouldn't have anything to do with a woman like her.
Ему нечего делать рядом с женщиной вроде неё.
I didn't do anything...
Я ничего не делал...
- I didn't do anything?
- Я ничего не делал.
I didn't do anything.
Я ничего не делал.
Uh, I didn't do anything.
Я ничего не делала.
But I didn't have anything to do with it.
Но я здесь ни при чем.
And plus, I didn't know it had anything to do with you at all.
И плюс, я не знал, имеет ли это отношение к тебе.
Yeah, I was fine until I married Harry, and then he didn't let me do anything.
Да, я была в порядке, пока не вышла замуж за Гарри, а потом он не давал мне ничего делай самой.
- I didn't do anything.
- Я не делал ( а ) ничего.
I didn't do anything wrong!
Я не делал ничего плохого!
Look, I didn't have anything to do with what happened to Skylar.
Слушайте, я не причастен к тому, что случилось со Скайлер.
I didn't do anything wrong ; he didn't give me a choice.
Я сделал все верно, он не оставил мне выбора.
I didn't do anything.
- Я ничего не сделал.
I didn't incite him to do anything stupid.
Я не провоцировала его на этот идиотский поступок.
I didn't do anything wrong.
Я не сделала ничего плохого. Я ничего не сделала.
I didn't do anything but fix your bum leg.
Я ничего не сделал, только исправил твою ногу.
I didn't do anything.
Я ничего не сделал.
I didn't do anything.
Я ничего такого не сделала.
I didn't, uh, do anything magical in our coffee that would make him say that.
Я ничего такого магического ему в кофе не подсыпала, чтобы он пришел и такое тебе заявил.
I didn't know what I wanted to do and I was so relieved that I didn't have to do anything.
Я сама не знала, чего хотела. и у меня как гора с плеч свалилась, когда все само собой решилось.
I'm the one who invested a fortune into his restaurant opening, so that I could develop a relationship with the long-lost brother you didn't want anything to do with, so please tell me why you need him.
Я вложила деньги в открытие его ресторана, чтобы я могла построить отношения с давно потерянным братом. Ты не сделала ничего для него, поэтому прошу, скажи мне, зачем он тебе нужен.
I didn't force Mark to do anything.
Я не заставляю его ничего делать.
I didn't do anything.
Я здесь ни при чем.
I didn't do anything with your facial brush.
Никто не трогал твою кисточку.
I didn't know what to do, so I went home and... I didn't say anything.
Я не знала, что делать, поэтому я пошла домой и... я ничего не сказала.
- I didn't do anything wrong.
- Я всё делала правильно.
I didn't do anything, man.
Ничего я не делал, мужик.
- I didn't do anything.
- Я ничего не делала.
- I didn't do anything wrong.
- Я ничего такого не делал.
I-I didn't do anything.
Я ничего не делал.
I didn't do anything wrong, but they made me apologize... to a child.
Я не сделала ничего плохого, но они заставили меня извиняться... перед ребёнком.
I didn't do anything, I swear.
Клянусь, я ничего не сделал.
No, I didn't say anything, but we have to do it, for Owen.
Ничего. но мы должны сделать это, для Оуэна.
- Look, i didn't do anything wrong.
- Слушайте, я не сделал ничего плохого.
Come on, Gold. I didn't do anything.
Брось, Голд, я ничего не сделал.
- I didn't do anything.
- Я ничего не сделал.
- I didn't even do anything.
- Я даже ничего не сделал.
I didn't do anything, all right? !
Я ничего не сделала.
I mean, he didn't tell me about what you guys do or anything, but... he liked you.
Т.е. он не рассказывал мне чем вы занимаетесь, или прочее, но... он любил вас.
Look, I didn't do anything wrong, okay?
Слушайте, я не сделал ничего плохого, ясно?
You hadn't planned anything wonderful and I didn't do anything terrible.
Ты не планировал ничего замечательного и я не сделала ничего ужасного.
I didn't even do anything wrong!
Я же не виновата!
I didn't have anything to do with Hazel's... Miss Mahoney.
Я не имею никакого отношения к Хейзел... мисс Махони.
WITNESS STAND I didn't do anything. Why am I nervous?
[СВИДЕТЕЛИ] почему так нервничаю-то?
And now you get your bonus and mine? Archer, I didn't- - Do anything to deserve it.
чтобы её заслужить!
i didn't do anything wrong 194
i didn't do anything to her 20
i didn't 6296
i didn't ask 203
i didn't mean to 734
i didn't mean to upset you 69
i didn't mean to offend you 51
i didn't want to bother you 42
i didn't hear you 152
i didn't realize 188
i didn't do anything to her 20
i didn't 6296
i didn't ask 203
i didn't mean to 734
i didn't mean to upset you 69
i didn't mean to offend you 51
i didn't want to bother you 42
i didn't hear you 152
i didn't realize 188
i didn't want to wake you 60
i didn't see you 162
i didn't do it on purpose 65
i didn't mean to hurt you 93
i didn't know 1538
i didn't do it 744
i didn't mean 401
i didn't mean it 356
i didn't say that 1004
i didn't mean it like that 222
i didn't see you 162
i didn't do it on purpose 65
i didn't mean to hurt you 93
i didn't know 1538
i didn't do it 744
i didn't mean 401
i didn't mean it 356
i didn't say that 1004
i didn't mean it like that 222