I didn't hear you Çeviri Rusça
989 parallel translation
Listen, Miss Ritz, I didn't ask you to come to my table just to hear myself talk. Get me?
Слушайте, мисс Ритз, я не просил вас подходить к моему столу я хотел просто послушать Вас.
Didn't you hear me? I said go home.
Я сказала "Идите домой"!
I picked it up, called to you, but I guess you didn't hear me.
Я поднял его и пытался вас догнать, но не смог...
- I forgot, you didn't hear about that.
- А, забыл, вы не в курсе.
- I didn't hear what you said.
Что?
Didn't you hear what I said?
Ты не слышала, что я сказал?
I didn't hear you.
- Айви.
So the deaf man said, "I didn't quite hear you".
Глухой повторяет : "Я что-то не расслышал".
I didn't hear exactly what you said.
Я не расслышал, что Вы сказали.
- I didn't hear him tell you anything.
— Он вам ничего не говорил.
Didn't you hear what I said?
Разве ты не слышал, что я тебе сказал?
Didn't you hear what I said?
Ты меня слышала?
What did you say? I didn't hear.
О чем ты говоришь?
I didn't hear you come in here.
Я не слышала, что вы пришли.
I didn't hear anything. You must have been dreaming.
Должно быть вам это приснилось.
I didn't hear you name it!
Я не слышал твоей ставки.
I didn't hear no sounds of combat, so I thought you might want a drink.
Я решил, вам скучно, и подумал, что вам надо выпить.
You're going to come down... The lady said good night. I guess you didn't hear.
- Дама сказала до свидания, полагаю, ты этого не слышал.
Why, Mrs. Castle, I didn't hear you come in.
Миссис Кастл, я не слышал, как вы пришли.
- I didn't hear you.
- Я вас не слышу.
If i hear that you didn't lick the tar out of them... well, you just fight.
И если я услышу, что ты даже не попытался... Дерись!
I suppose you didn't hear what I had to say?
Как же так... Ты даже не слышал, о чем я хотела с тобой поговорить.
I didn't hear you get up.
Не слышал, как ты встала.
Earp, I didn't come along to hear you preach a sermon.
Эрп, я приехал сюда не для того, чтобы выслушивать твои речи.
- Oh. I didn't hear you come in.
- Я не слышала, как вы вошли.
Gee, I'm sorry I didn't hear you in all this rain.
Извините, я не слышал вас из-за дождя.
I didn't hear what you said. You must be starving.
Я все равно не слышал, что вы сказали.
I didn't hear you.
Я тебя не слышал.
I didn't hear you coming in.
Я не слышала, как вы пришли
- I didn't hear you.
- Я этого не слышал.
- I didn't hear you.
- Я не слышу.
Didn't you hear what I said?
Ты не слышал, что я сказал?
I didn't hear you come in.
Я не слышала, как вы вошли.
I didn't hear you waking up.
Я не слышал, как ты проснулся.
I didn't hear what you said.
- Что? Я не слышу?
Didn't you hear what I said?
Слышали, что я сказал?
After that I didn't hear from her until... until you came and told me she was dead.
После этого я от неё ничего не слышал... Пока не пришли Вы и не сказали мне, что она мертва.
- Go ahead, you were going to say I mean... since we had come out of the caves I think it was normal I didn't see nor hear anything.
Когда мы вышли из пещеры, я что-то услышала, но и только. - И дети ничего не видели? - Нет.
Yes, you did. You said something. I just didn't hear it.
Хотя, может и нет.
I didn't think I'd hear those words from you
Не думал, что услышу такое от тебя.
I didn't hear the end. But you're an astrologer, aren't you...?
Я не подслушал всё до конца, но ты же астролог!
Hi, I didn't hear you.
Привет. Давно не виделись.
Oh, I was in the back, i didn't hear you.
Я был на заднем дворе и не слышал.
I didn't hear you come in last night.
Я не слышала, когда ты вернулся прошлой ночью.
But I didn`t hear you come in.
Я не слышала, как вы вошли.
I didn't hear you arrive.
- Я не слышала, как ты пришел.
I knocked, but you didn't hear me.
Я стучал, но ты меня не слышал.
I didn't hear anybody laughing at you.
Я не слышал, чтобы кто-то смеялся.
I didn't hear you.
Я не расслышал.
I didn't want the others to hear what I want to tell you.
Я не хотела, чтобы другие это услышали.
I didn't hear you come in.
- Я не слышала, как ты зашёл.
i didn't hear you come in 90
i didn't 6296
i didn't ask 203
i didn't mean to 734
i didn't mean to upset you 69
i didn't mean to offend you 51
i didn't want to bother you 42
i didn't want to wake you 60
i didn't realize 188
i didn't see you 162
i didn't 6296
i didn't ask 203
i didn't mean to 734
i didn't mean to upset you 69
i didn't mean to offend you 51
i didn't want to bother you 42
i didn't want to wake you 60
i didn't realize 188
i didn't see you 162
i didn't do it on purpose 65
i didn't mean to hurt you 93
i didn't know 1538
i didn't do it 744
i didn't mean 401
i didn't do anything 1161
i didn't mean it 356
i didn't say that 1004
i didn't want to upset you 33
i didn't want to 240
i didn't mean to hurt you 93
i didn't know 1538
i didn't do it 744
i didn't mean 401
i didn't do anything 1161
i didn't mean it 356
i didn't say that 1004
i didn't want to upset you 33
i didn't want to 240