I didn't know you were here Çeviri Rusça
292 parallel translation
I didn't know you were going to be here.
- Привет. - Я и не знала, что ты здесь.
- I didn't know you were here.
- Я не знал, что вы в Атланте.
I didn't know you were here.
Не знала, что ты здесь.
I didn't know you were still here, Roy.
Не знала, что ты еще здесь, Рой.
I didn't know you were working here. I wouldn't have bothered you, Johnny unless it was absolutely
Я бы не обратилась к тебе, Джонни, если бы это не было абсолютно необходимо.
I didn't know you were here.
Я не знала, что вы здесь.
I didn't know that you were here, in the dark... - Don't turn it on.
Я не представляла, что Вы сидите в темноте!
I didn't know you were going to be here.
- Я не знала, что вы должны придти.
- Sorry, I didn't know you were here.
- Ой, прости Дорин. Я не знал, что ты здесь.
I didn't know you were here.
- Я не знал, что вы здесь.
I didn't know you were here, Mr. Thorn.
Я не знал, что вы здесь, мистер Торн.
Ladies! I didn't know you were out here.
Я не знал, что вы здесь
I didn't know you were here.
Я не знал, что ты тут.
I didn't know you were here.
Не знала, что вы здесь.
I didn't know you were here. But I was going to.
- Я собирался вас найти.
I didn ´ t know you were here!
Мне не сказали, что вы здесь.
I didn ´ t know you were here.
Добрый вечер, друг мой.
I didn't know you were here.
Я не знала, что ты тоже тут.
I'm sorry I - - I didn't know you were here.
Простите. Я... я не знал, что вы здесь.
I didn't know you were here.
Я не знал, что вы здесь! Я думал, никого нет.
I didn't know you were here, Okiyo.
Я не знала, что ты здесь, Киёко.
I didn't know you were here.
Я и не знал, что ты здесь.
- Madeline, I didn't know you were here.
Привет, Мейделин. Я не знал, что ты здесь.
- Hello. I didn't know you were here.
Привет, Берти!
I didn't know you were here.
Я не знал, что ты здесь.
YOU ALL RIGHT? I DIDN'T KNOW YOU WERE DOWN HERE.
Я искал тряпки, я не знал, что ты здесь.
Mrs. Dalton, I didn't know you were here so early.
Г-жа Далтон, я не знал что вы здесь так рано.
D'Arcy, I didn't know that you were here.
Д'Арси! Я и не знала, что ты здесь.
I didn't know you were in charge until I got here.
Я не знала, что ты здесь главный, пока не прилетела сюда.
I'm sorry. I didn't know you were in here.
Прости, я не знала, что тут занято.
I didn't know you were here.
Эй, ребята, я не знал, что вы здесь.
I didn't even know you were here.
Превосходно. Я даже и не заметил, что ты здесь, Джон.
I didn't know you were here.
Я и не знал, что ты придёшь.
I didn't know you were here
Я не знал, что вы здесь.
- I didn't know you were here.
- Не знала, что ты здесь.
Why, Dad, I didn't even know you were here. ( chuckles ) :
- Папа, я и не знал, что ты здесь.
DAPHNE : Oh! Dr. Crane, I didn't know you were here.
Доктор Крейн, не знала, что вы здесь.
I didn't know you were gonna be here.
Я не знал, что и ты здесь будешь.
Ooh, Daphne, I didn't know you were going to be here.
Дафни, я не знала, что застану тебя.
I didn't know you were here last night.
Я не знал, что вы вчера пришли.
I didn't know you were staying here tonight.
Я не знал, что ты тут остаешься на ночь.
I didn't know you were gonna be here this morning.
Я не думал, что ты останешься тут до утра.
Hey, I didn't know you were here.
Привет, я не знал, что ты тут.
I didn't know you were here.
Не знал, что ты здесь.
- Sir, I didn't know you were here.
— Сэр, я не знал, что вы тут. — Какую новость?
- I didn't know you were here, you should have told me.
Я не знала, что ты здесь, могла бы предупредить меня, я бы прислала тебе...
- I didn't even know you were here.
Я не знал, что вы здесь.
Lana, I didn't know you were volunteering here.
Лана! А я не знал, что ты сюда вызвалась.
- I didn't know you were here.
- Не знал, что ты здесь.
- Nina. I didn't know you were gonna be here.
- Нина, я не знала, что вы придете.
Oh, Larry, I didn't know you were here.
О, Ларри, Я не знала что ты здесь.