I didn't mean to frighten you Çeviri Rusça
31 parallel translation
I'm awfully sorry. I didn't mean to frighten you.
Простите меня, я не хотела вас напугать.
I didn't mean to frighten you.
Я не хотел вас напугать.
Forgive me, Susan, I didn't mean to frighten you.
Простите, Сьюзан, я не хотел вас напугать.
Well, I didn't mean to frighten you. I'm a little leery of pirates myself.
еее, дем гхека ма се тяоланы. еилаи епижукайтийос емамти стоус пеияатес йаи ецы.
- Don't cry, Alexander. I didn't mean to frighten you, at least not that much.
Не реви, Александр, я не хотел тебя пугать.
I didn't mean to frighten you...
Я не хотела вас напугать..
I didn't mean to frighten you.
Я не хотел пугать тебя.
I didn't mean to frighten you.
Я не хотел напугать тебя.
Easy... I didn't mean to frighten you.
Успокойся, я не хотела напугать тебя.
I didn't mean to frighten you.
Не хотел напугать вас.
Sorry. I didn't mean to frighten you.
Извини, не хотел напугать тебя.
Sorry, I didn't mean to frighten you.
Прости, я не хотел тебя напугать. - Как ты вошёл?
I didn't mean to frighten you.
Не хотел вас напугать.
I didn't mean to frighten you.
Я не хотел напугать Вас.
I didn't mean to frighten you, sorry.
Я не хотел вас напугать, извините.
I didn't mean to frighten you.
Я не хотел тебя напугать.
I didn't mean to frighten you.
Я не хотела тебя напугать.
- I didn't mean to frighten you.
Я не хотел тебя напугать.
I didn't mean to frighten you.
- Прости, не хотел напугать.
Sorry, I didn't mean to frighten you.
Прости, не хотел напугать тебя.
I didn't mean to frighten you. No.
Не хотела тебя напугать.
I didn't mean to frighten you.
Я не хотел напугать вас.
Oh sorry, I didn't mean to frighten you.
Прости, я не хотела тебя напугать.
I am so sorry. I didn't mean to frighten you.
Господи, прости, не хотел тебя напугать.