I didn't mean to hurt anyone Çeviri Rusça
31 parallel translation
oh, god. i didn't mean to hurt anyone.
Боже. Я не хотела причинить вреда
i know that you didn't mean to hurt anyone... but we need to tell the police.
я знаю, вы не хотели причинить вреда... но нам нужно поговорить с полицией
Okay, i-i didn't mean to hurt anyone.
Хорошо, я-я не хотела никому причинять боль.
I didn't mean to hurt anyone.
Я не хотел никому навредить.
I didn't mean to hurt anyone.
Прости меня. Я не хотел причинить кому-то боль.
I didn't mean to hurt him, but I didn't mean to hurt anyone.
Я не хотела его ранить, но я не хотела ранить и кого-нибудь другого.
I didn't mean to hurt him or hurt anyone, especially not you.
Я не хотел ранить его, или ранить кого-нибудь, особенно не тебя.
I didn't mean to hurt anyone, especially not you.
Я не хотел никого обижать, особенно тебя.
I didn't mean to hurt anyone.
Я не хотела никому причинить вред.
I didn't mean to hurt you... or anyone.
Я не хотела вас обидеть... или кого-либо.
I didn't mean to hurt anyone.
Я не хотел никого ранить.
I didn't mean to hurt anyone.
Я не хотела никого ранить.
I didn't mean for anyone to get hurt.
Я никому не хотела причинить вреда.
I didn't mean for anyone to get hurt.
Простите, я не хотела, чтобы кто-то пострадал. Нам повезло, что мы остались живы, Фей.
- I mean, it's just like if people did what they wanted to do and as long as it didn't hurt anyone, there shouldn't be a problem.
Я просто думаю, что если бы люди занимались тем, чем они хотят и столько, сколько они хотят, не причиняя никому вреда, то не было бы никаких проблем.
I know you didn't mean to hurt anyone.
Я знаю, ты не хотел никому навредить.
I didn't mean to hurt anyone.
Я не хотела никому навредить.
Look, I didn't mean to hurt anyone. I'm...
Я не хотел никому навредить.
I didn't mean to hurt anyone.
Я не хотел никому причинить боль.
Sure, I exaggerate a bit. I didn't mean to hurt anyone.
Я немного преувеличил, но не хотел никого обидеть.
I didn't mean for anyone to get hurt.
Я... я не хотел никому навредить.
I didn't mean for anyone to get hurt.
Я не хотела никому причинить боль.
If anybody finds this, I want you to know I didn't mean to hurt anybody and I didn't kidnap anyone.
Если вы найдёте эту запись, знайте, что никому не желал зла и что я никого не похищал.
I swear on the life of Cyrus Lavinius Jeremiah Jones I didn't mean for anyone to get hurt.
Я клянусь жизнью Сайруса Лавиниуса Джереми Джонса я не хотела ей навредить.
I didn't mean to hurt anyone.
Я не хотел никому вредить.
I didn't mean for anyone to get hurt.
Я не хотел, чтобы кто-нибудь пострадал.
I didn't mean to hurt anyone.
Я не хотел никому зла.
I didn't mean to hurt anyone.
Я не хотела никому причинять вреда.
Look, I swear, I didn't mean for anyone to get hurt.
клянусь, я никому не хотел плохого.
I didn't mean to hurt anyone.
Я никому не хотел навредить.