English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ I ] / I don't care what

I don't care what Çeviri Rusça

2,851 parallel translation
I don't care what they did to you.
Мне все равно, что они сделали с тобой.
I don't care what mood you in.
Мне похер на твоё настроение.
I don't care what our parents say.
Мне плевать, что говорят наши родители.
Oh, listen, I don't care what anyone else in this city thinks of me.
Слушай, мне всё равно кто и что обо мне думает.
I don't care what you people think.
Мне плевать, что вы думаете.
Well, I don't care what Bonnie said, it isn't okay.
Что ж мне не важно что сказала Бонни, это не хорошо.
I don't care what you have to do.
Меня не волнует, что тебе ещё надо сделать.
I don't care what the United Nations says.
Мне все равно, что говорит Организация Объединенных Наций.
It says here on the receipt. I don't care what it says on the receipt!
- Мне плевать, что написано в квитанции!
Well, I don't really care what you believe, Reagan.
Знаешь, Рейган, а мне "фиолетово", веришь ты мне или нет.
I don't care what you believe.
Мне все равно, во что вы верите.
- I don't care what you learn.
Мне все равно, что ты поймешь.
♪ I don't care what you say anymore ♪
* Больше меня не волнуют твои слова *
- Impossible. And I don't care what you or Ms. Bichette or anyone says. You're too fat.
Ты для этого толстоват.
I don't care what happens to me.
Мне наплевать. что со мной будет.
No, no, no, I don't care what you were doing.
Нет, нет, нет. Меня не волнует, что ты делаешь
I don't care what he wants.
Меня не волнует чего он хочет.
I don't care what you do about me.
Мне все равно, как вы поступите со мной.
I don't care what you say, Doyle.
Мне все равно, что вы говорите, Дойл.
I don't care who said what!
Мне наплевать, кто что сказал!
I don't care what you do to me, just let my kid go.
Мне все равно, что ты со мной сделаешь, просо отпусти моего ребенка.
And I said, " I don't care what they're doing in Japan.
А я и говорю : " Плевать, как там принято в Японии.
I don't care what it says.
Меня не заботит что там сказано.
What if I don't care about being one of you?
Что, если мне плевать, стану ли я одним из вас?
I know my father has a lot of problems, um, I don't know if he killed that police man or what, but either way, he's still a person, and he's still my father, so, thank you for taking care of him.
Я знаю, у моего отца много проблем, не знаю, убил он того полицейского или ещё что, но в любом случае он всё ещё человек и он всё ещё мой отец, так что спасибо, что позаботились о нём.
Look, I don't care what's already happened, there's nothing we can do about that.
Неважно, что уже случилось, с этим уже ничего не поделаешь.
What's your business to know where I came from? I don't care where you went, but if it's our house, then I'm not confident I could just let you go.
откуда еду? что стоит так просто тебя отпускать.
- You know what's sadder is I don't even care if he kills me in my sleep.
- Знаешь, что самое печальное? То, что меня даже не волнует, убьет ли он меня во сне.
I don't care what Nurse Patsy has ordered.
Мне наплевать, что сказал медбрат Пэтси.
If you ever refuse care for someone in your E.R., I don't care who or where they're from, and then drive them two blocks to dump them on us, I will have you brought up on ethics charges faster than you can say "what happened to my medical career?"
Если вы ещё раз откажете кому-то в помощи в своём отделении, неважно кто они или откуда, а потом отвезёте их и подбросите нам, я выставлю против вас обвинения в нарушении этики, и сделаю это быстрее, чем вы скажете :
What can I do if I don't take this job? Are you going to take care of me?
Ты будешь обеспечивать меня?
I don't care what you tell him.
Меня всё равно, что ты передашь.
I don't care if y'all sling what you sling. Y'all smoke what you smoke.
Мне плевать, если вы колетесь и курить можете, сколько влезет!
I don't right care what they think, and you shouldn't neither.
Мне глубоко плевать на то, что обо мне думают, и вам тоже не стоит об этом думать.
I don't care what you do with the train set.
Мне плевать, как ты поступишь с железной дорогой.
- I don't care what Paddington...
- Не сваливай на Паддингтона.
I don't care what it is!
Мне плевать, кто это!
I don't really care what you think you know about us.
Мне все равно, что ты там можешь знаеть про нас.
I don't care shit what you think!
Мне пофиг, нравится ли это тебе.
Even though all my lesbian friends say, "What have you guys ever done for us?" But I don't care.
И хотя мои лесби-подружки считают что геи для нас и пальцем не шевельнут мне все равно...
I don't care what Racoon thinks. Well then, do it for the park.
Середина осени, а у нас острейший дефицит еды за последие годы.
You and Sandy are staying here, and I don't care what happened last night.
Вы с Сэнди останетесь здесь, и мне плевать на вчерашний вечер.
I don't care what you do to me.
Мне всё равно, что вы сделаете со мной.
- I-I don't care what is normal.
- II Не волнует, что это нормально.
- What's going on? - I don't care.
Что происходит?
I don't care what anyone says.
Другие мнения...
Then I don't care what you do with it.
Да плевать, что ты с ними сделаешь.
I don't know why you care what I do.
Я не знаю, почему вас заботит то, что я делаю.
I don't care what Kat said.
Я плевал на то, что сказала Кэт.
Please, I don't care what it is.
Пожалуйста, мне плевать, если это так.
I'm fine, I don't care what some hooker says.
Да всё нормально, мне по барабану, что там какая-то шмара ляпнула.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]