I feel like such an idiot Çeviri Rusça
28 parallel translation
I feel like such an idiot.
Я, наверное, выгляжу, как полная идиотка.
I feel like such an idiot.
Я чувствую себя идиотом.
I feel like such an idiot.
Я чувствую себя просто идиоткой.
- I feel like such an idiot.
Я чувствую себя полной дурой. Зря.
I feel like such an idiot.
Я чувствую себя идиоткой.
I feel like such an idiot.
Я себя чувствую таким идиотом.
I feel like such an idiot sometimes.
Иногда я чувствую себя таким идиотом.
God, I feel like such an idiot!
Боже мой, я чувствую себя такой дурой!
God, I feel like such an idiot- -
Боже, я чувствую себя таким идиотом...
( sighs ) I feel like such an idiot.
Я вела себя, как дура. Я рад, что у меня есть такая соседка, и ещё лучше, что есть такая подруга. Ничего.
I feel like such an idiot.
Чувствую себя идиоткой.
I feel like such an idiot!
Чувствую себя полной дурой.
- I feel like such an idiot. - Oh, it's not so bad.
Чувстую себя такой дурой.
God, I feel like such an idiot!
Боже, чувствую себя идиотом!
I feel like such an idiot for not trusting her.
Я чувствую себя идиоткой за то, что не доверяла ей.
I feel like such an idiot.
Я чувствую себя такой идиоткой.
- I feel like such an idiot. - Uh... Mh-mnh.
Я себя чувствую таким идиотом.
I feel like such an idiot.
Я чувствую себя такой дурой.
I feel like such an idiot.
Чувствую себя как дурак.
I feel like such an idiot.
Чувствую себя полной дурой.
I feel like such an idiot!
А я такая дура!
I feel like such an idiot.
Не могу поверить, что ты поступил так со мной.
I feel like such an... idiot.
Я чувствую себя такой... идиоткой
I just feel like... I feel like an idiot for making such a big deal out of getting credit for how wonderful you turned out.
Я чувствую себя, как... как идиотка, из-за этого сыр-бора твоего успеха.
I just feel like such an idiot, you know?
Просто чувствую себя идиоткой, понимаешь?
Ugh, I just feel like such an idiot.
Чувствую себя идиоткой.