I gotta call you back Çeviri Rusça
94 parallel translation
Tim, I gotta call you back.
Тим, я тебе перезвоню. Чем могу быть вам полезен?
I gotta call you back.
Я тебе перезвоню.
I gotta call you back.
- Я позвоню позже.
Oh, my... I gotta call you back.
О, боже. Я тебе перезвоню. У меня дела.
- I gotta call you back.
- Сэр.... Я тебе перезвоню.
I gotta call you back.
Я вам перезвоню.
- Look, I gotta call you back.
- Я тебе перезвоню.
Not now, O. I gotta call you back.
- Не сейчас, О. Я перезвоню.
Uh, I gotta call you back, all right?
Я перезвоню тебе, хорошо. Секунду.
I gotta call you back.
Я перезвоню тебе.
Hold on, I gotta call you back.
Погоди, я тебе перезвоню.
I gotta call you back.
Я перезвоню.
Unless it's urgent, I gotta call you back.
Если это не срочно, я тебе перезвоню.
- I gotta call you back.
— Дорогая, мне пора.
Hey, Mom. I gotta call you back.
Привет, мам. Я перезвоню тебе.
Bob, I gotta call you back.
Боб, я тебе перезвоню.
Oh, my god! i gotta call you back.
О, Боже мой!
You know - I gotta call you back.
Знаешь, я тебе перезвоню.
Stan, I... I gotta call you back.
Стэн, я... тебе перезвоню.
I gotta call you back, I'm on with SpongeBob.
Я вам перезвоню, разговариваю с Губкой Бобом.
Tom, I gotta call you back.
Том, я тебе перезвоню.
You know, I-I gotta call you back.
Ты знаешь, я перезвоню тебе позже.
Yeah, but I gotta call you back.
Ага, но я тебе перезвоню
I gotta call you back.
Джесс, я перезвоню.
All right, listen, I gotta call you back, okay?
Слушай, я тебе перезвоню, лады?
I gotta call you back, remember?
Я потом перезвоню тебе, помнишь?
Nate, I gotta call you back'cause Blair and Serena are here.
Нейт, я тебе перезвоню, здесь Блэр и Сирена.
Espo, I gotta call you back.
Эспозито, я тебе перезвоню.
Gary, I gotta call you back.
Гэри, я перезвоню.
- I gotta call you back.
- Я перезвоню тебе - Алло?
Lou, I got--uh, Lou, I gotta call you back.
Лу, я перезвоню тебе.
I gotta call you back, girl.
Я перезвоню тебе, девочка.
Carlito, I gotta get back to the game. But, papi, you need anything, bodyguard, anything, call me, okay? You call me.
арлито, мне пора на игру... ≈ сли понадобитс € телохранитель - зови.'орошо?
Look, I don't care what time it is, when you get back in, you gotta call me, okay?
— лушай, мне наплевать на врем € как только вернешьс €, позвони мне, ладно?
I'm sorry, I gotta call you right back.
Извините, я вам перезвоню.
Alison, I gotta go, okay? I'll call you back later.
Элисон, мне пора, я перезвоню.
I gotta go. I'm gonna call you back.
Мне надо идти.
I gotta call you back.
-... на кандидатов в присяжные. - Неужели?
I gotta call you back. He's here.
Вы представляете интересы вдовы, муж которой был застрелен из оружия производства фирмы "Виксберг".
I gotta call you right back.
Сейчас перезвоню.
I gotta go. I'll call you back.
Мне надо идти, я перезвоню.
No, lady, this is definitely supposed to happen. But I just gotta call you back.
Нет, леди, это определённо должно случиться, я чуть позже перезвоню.
Mer, I gotta call you back.
Надо сбежать и умереть.
Hey, I gotta go, but I'll call you back.
Слушай, мне пора идти, но я тебе перезвоню.
All right, I've gotta get back, but I'll call you later.
Ладно. Мне пора возвращаться, но я позвоню тебе попозже
I gotta go. Call you back. I...
Я тебе перезвоню.
I gotta make a call, and you see, I don't feel like going back to my room to get a quarter.
Мне нужно позвонить, и видишь ли, у меня нет желания возвращаться в мою комнату за четвертаком.
Uh, I've gotta call you back.
Я тебе перезвоню.
I've been telling you this for weeks, but you gotta call Spencer and you gotta get your stuff back, unless... You know, unless you're scared.
- Джесс, я говорю тебе об этом уже которую неделю, ты должна позвонить Спенсеру и забрать свои вещи обратно если, конечно, если ты не боишься.
I really gotta call you back.
Я перезвоню тебе.
I've gotta call you back, okay?
Я перезвоню, ладно?