I gotta talk to you Çeviri Rusça
187 parallel translation
Hey, I gotta talk to you.
Эй, мне надо поговорить с тобой.
I gotta talk to you. I want you to tell me something, and give it to me straight.
Я хочу, чтобы ты мне кое-что рассказал, и откровенно.
- Harry, I gotta talk to you.
- Гарри, я должен с тобой поговорить.
Mamie, I gotta talk to you about something special.
Мами, мне надо обсудить с тобой кое-что важное.
I gotta talk to you alone.
Билли, мне нужно поговорить с тобой наедине.
I gotta talk to you.
Мне нужно поговорить с тобой.
I gotta talk to you!
Мне надо с тобой поговорить!
I gotta talk to you, private.
Мне надо поговорить с тобой. с глазу на глаз.
- I gotta talk to you.
- Нам нужно поговорить.
I gotta talk to you.
Нам нужно поговорить.
- I gotta talk to you.
- Иди сюда. Надо поговорить.
Tyrone. Great, I gotta talk to you.
Тирон, надо поговорить.
Jane, I gotta talk to you.
- Джейн, мне надо с тобой поговорить.
Trapper, I gotta talk to you!
- Траппер, мне нужно поговорить с тобой! - Сейчас?
Listen, I gotta talk to you.
Слушай, нам нужно поговорить.
- Don't bother. - I gotta talk to you.
Ты опоздал на шестнадцать часов.
- I gotta talk to you.
Я должен поговорить с тобой.
I gotta talk to you.
Мне нужно с тобой поговорить.
I don't know why you had to call so early. / I gotta talk to you, Regina.
- Не пойму, зачем тебе понадобилось звонить так рано. - Мне надо поговорить с тобой, Регина.
Harry, I gotta talk to you...
Гарри, мне нужно поговорить с тобой...
I gotta talk to you.
Мне нужно тебе сказать кое-что.
- I gotta talk to you, man.
- Я должен поговорить с тобой. Слушай.В мусорном файле одно дерьмо.
Hey, Tick. I gotta talk to you.
Тик, надо поговорить.
I gotta talk to you guys.
Мне надо поговорить с вами, ребята.
I gotta talk to you!
Надо поговорить!
I gotta talk to you about the stereo modification for this system.
- Джек, я о новой стерео системе...
I'd like to, but I can't. I gotta talk to you.
Я бы хотел, но мне нужно поговорить с тобой.
Jerry, I gotta talk to you.
Джерри, мне надо с тобой поговорить.
Sit down. I gotta talk to you.
Садись, мне нужно с тобой поговорить.
I gotta talk to you!
Надо поговорить.
I gotta talk to you.
Я должен сказать тебе.
I gotta talk to you.
- Надо поговорить
There's something I gotta talk to you about.
ѕослушай, — ара, € хочу с тобой поговорить.
Before you make dinner, I gotta talk to you about something.
Но сначала мне с тобой нужно поговорить.
I gotta talk to you.
- Да. Мне нужно с вами поговорить.
I gotta talk to you too.
Я тоже хотел с тобой поговорить.
- I gotta talk to you. - Later.
- Мне нужно с тобой поговорить.
Rhoda, listen. I've gotta talk to you.
Таким образом, я больше не могу быть вашим вице-президентом.
Rhoda, I've gotta talk to you.
И я... вас благодарю.
♪ You know I gotta talk to my baby when I'm ♪
Ты же знаешь, я должен разговаривать со своей беби
Not if you want me to keep making'em. I gotta talk to my partner.
А я тебе нужен, чтобы их ставить.
I gotta talk to you.
Надо поговорить.
I've gotta talk to you.
Мне надо поговорить с тобой.
I've gotta talk to you too.
- Отлично.
- I gotta talk to you.
Надо поговорить.
- Look, I gotta go. Bye. - You're listening to the best talk in Texas.
- Вы слушаете лучшее радио в Техасе.
they're smokin'their Di Nobilis... and they're eatin'trippa and fuckin suffritte, you know, fried pigs'guts. If I want to talk private, I gotta go to a bus stop.
А мне если приходится поговорить с кем-нибудь, то приходится идти на остановку автобуса.
- I just gotta talk to you for a second.
Мне не о чем с тобой разговаривать!
I've gotta talk to you.
Мне нужно с тобой поговорить.
MOM, I GOTTA TALK TO YOU.
Мам, мне нужно с тобой поговорить.
Why do you gotta talk to me like this? I do a lot of risky shit for you.
Это обязательно так со мной разговаривать Я ради тебя сильно рискую.