I haven't decided yet Çeviri Rusça
196 parallel translation
Don't tell Joong Won, either. I haven't decided what to do ( with it ) yet.
как поступить.
I haven't decided, yet.
Я ещё не решил.
I haven't decided yet
Право, не знаю.
I haven't decided yet.
Я ещё не решила.
Hold on, I haven't decided yet.
Подожди, она еще не решила.
I haven't yet decided, Lady Margaret.
Я еще не решил, леди Маргарет.
No, I really haven't decided yet.
Нет, не то, чтобы я уже решила...
I haven't decided yet.
Я ещё не решил.
I haven't decided yet
Я ещё не решил.
Well, I haven't decided yet, madame.
Мы еще не решили, мадам.
- I haven't decided yet.
- Еще не решил.
I haven't decided yet.
Я пока не решила.
Well, I haven't decided what I'm going to get you yet.
Я еще не решила, что подарю тебе.
I haven't decided yet.
- Да вот еще не решила.
I haven't decided yet.
Еще не решил.
I haven't yet decided what names to give them.
Я пока не знаю, какие им дать имена...
I haven't decided yet.
Не решил. Одно могу сказать.
Well, I haven't decided if I'll go yet.
Я даже не знаю, смогу ли я уехать.
I haven't decided yet.
Я еще не решил.
- I haven't decided yet.
- Я пока раздумываю.
I haven't decided where to build it yet, but...
Я, правда, пока еще не решил, где его построить...
Either that, or "Live in the now." I haven't decided yet.
Или он, или "Живи настоящим". Я еще не решил.
Um, I haven't decided yet.
А. Я еще не решила.
I haven't decided yet.
я еще не решила.
I haven't decided yet.
Пока еще не решила.
I haven't totally decided how to talk on my boat yet.
Я ещё не решил, как разговаривать на моей яхте.
I HAVEN'T DECIDED YET.
Я еще ничего не решил.
- Hey, don't count on me, I haven't decided yet.
Возьми на время.
- I haven't decided yet.
- Я ещё не решил.
- I haven't decided yet.
- Пока не решила.
I haven't decided what to do yet.
Я еще не решил, что с ним делать.
So I haven't decided yet
Правда одна книга утрачена и поэтому я пока не дал согласия.
I haven't decided yet.
Я еще не решил, что.
I haven't decided yet.
Я еще не определился. О, правда?
I haven't decided yet. I could keep you around
Что ты сделаешь со мной, Мэйсон?
I haven't decided yet.
Я еще не решила.
I haven't decided yet.
А я ещё не решила.
I haven't decided yet.
Ещё не решила.
- I haven't decided, yet.
- Еще не решила.
Maybe, I haven't decided yet.
Может быть, я еще не решил.
I haven't decided yet.
я еще не решил.
I haven't decided yet.
Еще не решила.
Well, I haven't decided how old I'll be yet.
Ну, я еще не задумывался, насколько старым я тогда буду.
Mmm, I haven't decided yet.
Ммм, я еще не решила.
- I haven't decided yet.
- Я ещё не решила.
I haven't decided that yet.
Я этого еще не решил.
Yeah, I haven't decided what song yet. I mean, it's a secret.
Да-а, но ещё не решил, какая будет песня.
I'm saving it up to make you something special, like a hat or a sweater. I still haven't decided yet.
Eщe нe рeшил.
I haven't decided yet.
Я не решил еще.
Don't know, I haven't decided yet.
Не знаю, еще не решил.
I haven't decided yet. I'm just going to grab some lunch.
Я собираюсь сходить пообедать.
i haven't heard from you 21
i haven't seen you in a while 35
i haven't yet 29
i haven't got it 40
i haven't seen it yet 23
i haven't 1248
i haven't the faintest idea 43
i haven't got time 37
i haven't done anything 204
i haven't finished yet 32
i haven't seen you in a while 35
i haven't yet 29
i haven't got it 40
i haven't seen it yet 23
i haven't 1248
i haven't the faintest idea 43
i haven't got time 37
i haven't done anything 204
i haven't finished yet 32