I haven't slept in Çeviri Rusça
167 parallel translation
Whether, you know, whether you're in the woods or in the cabin, you always feel like something is watching you, and the past two nights, I haven't slept very well, you know.
Не важно, в лесу ли ты в хижине, ты постоянно ощущаешь что за тобой следят, и последние две ночи я спал не очень хорошо
Marinochka, I haven't slept so well in ages!
Мариночка, я давно так хорошо не спал
I haven't slept in weeks.
Я уже давно не сплю.
I haven't slept in 24 hours.
Я не спал целые сутки.
I haven't slept in a bed for two months.
Два месяца я не видал кровати.
I haven't slept in three days
Я уже три ночи не сплю!
I haven't slept Like that in my Life.
Я никогда так крепко не спала.
I haven't slept in three nights.
Я и так три ночи не спала.
When you came in, I was wondering how it is that you're always so neat and elegant, even when you haven't slept and it's raining.
Когда ты пришла, я подумала, что ты всегда так элегантна, даже когда не спала и идет дождь.
Between the nighttime emergencies and Minos, I haven't really slept in weeks.
Но я, представьте, из-за своих дежурств - и из-за Миноса не сплю уже целый месяц.
- and I haven't slept in two days.
- а я два дня, как не спал.
You just woke up, but I haven't slept in two days.
Ты только что проснулась, а я 2 ночи уже не сплю.
You know, I slept through all of last night... and I haven't done that in days.
Знаешь, впервые за последнее время... я, наконец-то, как следует выспался.
I haven't slept in days.
Я не спала уже много дней.
Yeah, but I haven't slept in days.
Но я не спал несколько дней.
I haven't slept in the open since the siege of La Rochelle.
Я не засыпал вот так, на первой зорьке, со времен осады Ля Рошели.
And I haven't slept a wink in 22 days.
ј € не спал ни минуты вот уже 22 дн €.
I haven't slept in two days. I came in the attic to rest.
Я влез на чердак через окно, чтобы укрыться от дождя.
I'm sorry. I haven't slept in two or three days.
Извини. Я не спал уже 2 или 3 дня.
- I mean, I haven't slept in two days.
- И знаете, я не спала два дня.
I'm in a dress, I have gel in my hair, I haven't slept I'm starved and I'm armed.
Платье, гель в волосах, я не спала голодна и вооружена.
- I haven't slept in two days!
- Я не спала два дня!
I haven't slept in two days.
Я просто...
I haven't slept in, like, a month. Wait.
Я не спал, примерно месяц.
Well, to tell you the truth I haven't slept with a man in 18 years.
Ну, правду говоря, я не спала с мужчиной в течение 18 лет.
I haven't slept in a while and...
Я давно не спал, и...
I haven't slept with anyone in a long time
У меня давно никого не было
I haven't slept in a week.
Не спала уже неделю.
I haven't slept in 40 hours and...
Я не спал 40 часов и...
I don't know where her mother is, I haven't slept in two months... since I shot and killed that man.
Уже два месяца я не сплю спокойно с тех пор, как убил того человека а тут ещё ты пристаешь!
Yeah, you know, I haven't slept a wink in about a month.
Да, ну, в общем, ты знаешь, я не сомкнул глаз, приблизительно месяц.
I haven't slept in four years.
Я не спал четыре года.
I haven't slept in a year.
... я уже год не сплю.
I swear, I haven't slept in two weeks.
Сара, честное слово, я уже две недели не сплю.
- I haven't slept through the night... - Ma'am. ... in six years.
Я не высыпаюсь по ночам, Мадам шесть лет.
I haven't slept in a week.
Я неделю не спал.
When a lady in a limousine Drove my way She said, " Darling, be a dear Haven't slept in a year I need your help to make my Neighbor's yappy dog disappear
На Авеню А подкатила ко мне дамочка на лимузине и говорит : "Дорогуша, будь заинькой, я сто лет глаз не смыкала - помоги избавиться от соседской псины."
I haven't slept in three nights and I...
И я уже три ночи без сна. Я тут надрываюсь, я тут...
I don't need help from a dead man. Then why haven't you slept in 48 hours?
Из судебно-медицинской экспертизы следует, что она умерла от шока и серьезной кровопотери из-за раны в животе.
I haven't showered. I slept like four hours in the last five nights.
Я не был в душе и спал всего 4 часа за последние 5 ночей
I haven't slept in days.
Я не спал несколько дней.
"I haven't slept in 35 years!"
"Я не спал 35 лет!"
I haven't slept with another man in a long while.
Я давно не спала с другими мужчинами.
I haven't slept in weeks, because my teeth hurt.
Я почти не спал несколько недель. Потому что мои зубы болят.
I haven't slept in 36 hours!
Я не спал 36 часов!
I haven't slept in 72 hours,
Я не спал 72 часа.
Great! 'Cause I haven't slept in days.
Отлично, я столько суток не спал.
- -I am drunk, and I haven't slept in weeks.
- Я пьян и не спал уже несколько недель.
I haven't slept in like 2 days, and, I'm actually looking for George. We're supposed to meet up for coffee.
Я как будто бы не спала 2 дня и, я вообще-то ищу Джорджа мы должны с ним встретится и попить кофе
I haven't slept in 30 days, man.
Я не спал уже 30 дней.
I haven't slept in a bed in over five years, I sleep on a chair with a blanket, because if I lay down I can't breathe.
Я не спал на кровати около 5 лет, я сплю в кресле... с шерстяным одеялом в зале, потому что если я прилягу, то не смогу дышать.
i haven't slept in days 19
i haven't heard from you 21
i haven't seen you in a while 35
i haven't yet 29
i haven't got it 40
i haven't seen it yet 23
i haven't 1248
i haven't decided yet 126
i haven't the faintest idea 43
i haven't got time 37
i haven't heard from you 21
i haven't seen you in a while 35
i haven't yet 29
i haven't got it 40
i haven't seen it yet 23
i haven't 1248
i haven't decided yet 126
i haven't the faintest idea 43
i haven't got time 37
i haven't done anything 204
i haven't finished yet 32
i haven't heard from him 28
i haven't been 30
i haven't seen him 197
i haven't heard anything 33
i haven't seen you since 41
i haven't seen him since 36
i haven't seen it 62
i haven't slept 44
i haven't finished yet 32
i haven't heard from him 28
i haven't been 30
i haven't seen him 197
i haven't heard anything 33
i haven't seen you since 41
i haven't seen him since 36
i haven't seen it 62
i haven't slept 44