I just need some time Çeviri Rusça
195 parallel translation
I just need some time.
- Да пойми ты Мне нужно немного времени.
I just need some time to sort some things out.
Немного времени, чтобы справиться со всем этим.
So I just need some time alone.
Так что мне нужно время чтобы побыть одному.
I just need some time to sort things out.
Просто нужно немного времени, чтобы во всем разобраться.
I just need some time.
Мне просто нужно время.
- Yes, George. I just need some time to figure it out. Really, I just need some time.
Джордж, дай мне подумать, ПОДУМАТЬ!
I just need some time to process this.
Мне нужно время, чтобы это переварить.
I... I just need some time, you know?
¬ каком-то смысле он мен € тоже любил.
'I'll be OK. I just need some time.
'Я буду в порядке, надо только немного времени.
- I just need some time to think, all right.
- Мне нужно немного времени подумать, хорошо.
I just need some time to mys- - what are you smiling about?
Все, чего я хочу – это немного времени для себя чего это улыбаешься?
I just need some time to think, okay?
Мне просто нужно немного времени подумать, окей?
I just need some time to think over your offer.
М не надо время, чтобы твое предложение обдумать.
I think I just need some time alone to you know count my blessings because there are so many, and it's good to take stock.
Я думаю, я просто... мне нужно немного побыть одной знаешь пересчитать мои благословения, потому что их так много, и это хорошо делать переучет.
I just need some time, so don't try and stop me.
Мне просто нужно время, так что не пытайся меня остановить.
I just need some time to get used to the fact that she's gone.
Мне всего лишь нужно время, чтобы свыкнуться с мыслью, что ее нет.
I just need some time to figure it out, okay?
Мне только нужно некоторое время, чтобы понять это.
No, I just need some time, I just need some time away to think, dad.
Нет, мне просто нужно время, мне просто нужно другое место, чтобы подумать, пап...
With work and you and the kids, sometimes I just need some time to myself.
От работы, от тебя, от детей. Просто иногда мне надо побыть одному.
- Please, I just need some time alone.
- Прошу.. мне нужно побыть одной...
I'm not breaking up. I just need some time alone, okay?
Я не хочу порвать, мне лишь нужно немного времени побыть одному, ясно?
Bones, I just need some time, that's all.
Кости, мне просто нужно немного времени, и все.
I just need some time.
Мне просто нужно немного времени.
I just need some time to process this... alone.
Мне просто нужно немного времени, чтобы подумать об этом... одной.
- I just need some time.
Просто мне нужно время.
I just need some time to think, all right?
Мне просто нужно время подумать, понимаешь?
I just need some time to think, all right?
Мне просто нужно время подумать, хорошо?
I just need some time to thi
Мне нужно немного времени подумать.
No. Matty, I just need some time to figure things out.
Нет, Мэтти, мне просто нужно немного времени во всём разобраться
I just need some time.
Мне нужно немного времени.
I just need some time to figure it out.
Мне нужно какое-то время чтобы разобраться в этом.
I just need some time to get my game on, you know?
Мне просто нужно время, чтобы вступить в игру, понимаешь?
And I just need... some safe, quiet time to pull things together.
И мне просто нужно время, чтобы спокойно все обдумать.
I'd just like to give some of them profits back in its time of need.
Теперь город нуждается в нас, и мы должны ему помочь.
I guess you just need to take some more time.
Думаю, вам просто нужно ещё немного подождать.
I know. I just figured you might need some time...
Я просто подумал, что, может, тебе нужно время, чтобы...
I just need some more time.
Мне нужно еще немного времени.
I'm sorry, Papa. Just need some alone time.
Извини, папа, мне нужно побыть одному.
But jordan just died, and i need some time to get my head around that.
Но Джордан вот-вот погиб, и мне нужно немного времени, чтобы с этим справиться.
I just - - I need some time.
Просто - - мне нужно время.
I just need some alone time.
Теперь мне надо побыть одному.
I just need to get away, you know, take some time And clear my head.
Мне просто нужно уехать, знаешь, на время, освежить голову.
I think you just need some time to regroup.
Думаю, тебе нужно немного времени, чтобы собраться.
I just need some more time.
- Платить будет нечем, если не сделаешь то, что тебе сказано. Мне просто надо немного времени..
I just need... Maybe give me, like, some time or something.
- Но пожалуйста, дай мне еще немного времени, совсем чуть-чуть.
You just got out of the snake pit yourself don't tell me you don't need one. Some other time, I have a few things I need to talk over with Julia.
Мне нужно обсудить несколько вещей с Джулией.
Maybe I should just back off for a while, give you some space, and let you talk to Ricky without me giving you a hard time about it, because you need to talk to Ricky.
Возможно, мне на какое-то время стоит отстраниться, отпустить тебя и позволить поговорить с Рикки без меня, как бы трудно это ни было, потому что тебе нужно поговорить с Рикки.
I just really need to spend some time with him.
Что происходит? Мне просто правда нужно побыть с ним.
I just need to buy myself some more time.
Мне просто нужно выгадать еще немного времени.
I just need to get away, have some time to myself.
Хочу уехать подальше. Побыть немного одной.
I just... really need some me time before I have to go back to Cyril and his whole...
Мне просто нужно немного времени для себя, перед тем, как я вернусь к Сирелу и его...