I just wanted to thank you Çeviri Rusça
518 parallel translation
I just wanted to thank you for being so kind.
Я только хотела поблагодарить вас за вашу доброту.
I just wanted to thank you for the book, and i'm sorry i said anything.
Я всего лишь хотела поблагодарить тебя за книгу. И я сожалею, если сказала что-нибудь, что...
- I just wanted to thank you for...
- Хотела сказать спасибо...
I just wanted to thank you folks for putting up this field letting us play here.
Я просто хотел сказать вам, спасибо за то, что сделали это поле и даете нам играть.
Oh, come on. I just wanted to thank you for helping me this morning.
- Послушай, я хочу поблагодарить тебя за то, что ты помог мне сегодня утром!
It's me. I just wanted to thank you for lunch.
Хотела поблагодарить за ланч.
- I just wanted to thank you but I'm not sure if I'm gonna have much to open an account with anymore.
Хотела только вас поблагодарить, ведь... я уже не уверена, что у меня будет достаточно средств, чтобы открыть счет.
I just wanted to thank you.
Я только хотела поблагодарить тебя.
Well, Alec, the reason I called is I just wanted to thank you for the tickets.
Я тебе звоню, Aлек, потому что хочу поблагодарить тебя за билеты.
I just wanted to thank you for having us on the show.
Я просто хотела поблагодарить за то, что ты пригласил нас на свое шоу.
- I just wanted to thank you.
- Я хотела поблагодарить тебя.
I just wanted to thank you for saving my life.
Я просто хотела поблагодарить тебя за то, что спас мне жизнь.
I just wanted to thank you for helping me save Angel.
Я только хотела поблагодарить тебя, за то, что помогала спасти Энджела.
I just wanted to thank you again for saving my life.
Я хочу ещё раз поблагодарить вас за то, что спасли мне жизнь.
I just wanted to thank you all personally.
Я просто хотел поблагодарить всех вас лично.
I just wanted to thank you, Hannah. You've been great.
Я просто хотел поблагодарить тебя, Ханна.
I just wanted to thank you for this party.
Фрейзер, хотелось бы поблагодарить вас за этот вечер.
Listen, I just wanted to thank you for doing such a great job.
Я хотел поблагодарить вас за прекрасную работу.
I just wanted to thank you and your husband for the meeting tomorrow.
Я хочу поблагодарить вас и вашего мужа за то, что он согласился встретиться со мной завтра.
I-I just wanted to thank you for opening my heart.
Я просто хотел поблагодарить тебя за... раскрытие моего сердца.
I just wanted to thank you for everything you did today.
Я просто хотел поблагодарить тебя за все, что ты сегодня сделал.
I just wanted to thank you for diverting Kyle's ex.
Я хотела поблагодарить тебя за то, что ты отвлёк бывшую Кайла.
I just wanted to thank you once again for doing such a wonderful job, Kitty.
Я просто хотел вас еще раз поблагодарить за такую прекрасную работу, Китти.
I just wanted to thank you.
- Я хотел поблагодарить вас.
I just wanted to thank you for inviting me out...
Я хотел поблагодарить вас с Эдди
I just wanted to thank you.
Я просто хотела вас поблагодарить.
I just wanted to thank you.
Я просто хотел тебя поблагодарить.
I just wanted to thank you, too, Detective Greggs.
Я просто хотел поблагодарить и вас, детектив Грэггс.
I just wanted to call you and thank you for your present before you went on.
Я хотел позвонить и поблагодарить тебя за подарок до твоего прихода.
I just wanted you to thank me for teaching you.
Захотелось, чтобы ты отблагодарил меня... за то, что учила тебя.
I just wanted to say thank you very much for the cheese.
Хотел только поблагодарить тебя за сыр. Это было очень мило.
I... just wanted to thank you.
Я... просто хотела поблагодарить тебя.
Soon. I just wanted to say goodbye and thank you.
Скоро. Я просто хотела попрощаться и поблагодарить вас.
Actually, I just wanted to tell you that Ensign Reilly's condition is showing improvement but thank you.
Ну, на самом деле я только хотела сказать Вам, что в состоянии энсина Рейли намечаются улучшения... но спасибо.
I just wanted to say... thank you, Major for a most interesting journey.
Я просто хотел сказать спасибо, майор, за более чем интересное путешествие.
I just read the report that you wrote and I wanted to thank you.
Я прочитал ваш доклад и хочу вас поблагодарить. Меня?
- So am I. I just wanted to say thank you.
Я рада, что вы решили оставить его. ... я, я только хотел сказать спасибо.
I just wanted to say thank you.
Я только хотел сказать спасибо.
- And I just wanted to say thank you.
За что тебе очень благодарна.
But, um, I guess I just wanted to say thank you, all of you.
Но, э, я полагаю, я всего лишь хочу сказать спасибо, всем вам.
I'm calling from the gas company, and we just wanted to thank you for being our customer over the years.
Я звоню из газовой компании. И мы просто хотели поблагодарить вас за то, что вы были нашим клиентом все эти годы.
I just wanted to say thank you to Mr. Nourish for giving me the chance to play the role of a star designer.
Я хотела поблагодарить мистера Нуриша... за возможность сыграть роль дизайнера-звезды.
Thank you, Lexx. I just wanted to remind everyone of that.
Спасибо, Лекс, я просто хотел всем это напомнить.
I just wanted to... ljust wanna say thank you.
Я хотел... - Я хотел тебя поблагодарить.
Yeah, but I just wanted to say thank you.
- Да, но я просто хотела поблагодарить вас.
I just wanted to say informally before the president got here thank you so much for your hard work.
Я просто хотела сказать, неоффициально, перед тем, как сюдаа прийдет президент спасибо вам большое, за вашу усердную работу.
I just wanted to call and thank you.
Я просто поблагодарить хотела.
I guess I just wanted to say thank you.
Я просто хотел поблагодарить тебя.
I just wanted to call and thank you for last night and just catch you before you went to work and say hey.
Я только хотела позвонить и поблагодарить за вчерашний вечер. Застать тебя, пока ты не ушел на работу, и сказать "привет".
I just wanted to say... thank you for the Christmas card.
- Я просто хотел сказать спасибо за открытку
I just, I wanted to thank you.
Я просто.... хотел поблагодарить тебя.