English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ I ] / I knew you could do it

I knew you could do it Çeviri Rusça

128 parallel translation
I knew you could do it.
Я знала, что можешь сделать это.
Dumbo, I knew you could do it.
Дамбо, я знал, что ты сможешь!
I knew you could do it.
Я знаю, что ты можешь.
I knew you could do it.
Я знал, что ты справишься.
I'm so proud of you. I knew you could do it.
Я знал что у тебя получится.
I knew you could do it.
Я знал, ты сможешь.
- I knew you could do it, Jason.
Я в тебя верил, Джейсон.
I knew you could do it.
Я знала, что ты сможешь.
I knew you could do it, John.
Я знал, что у вас всё получится, Джон.
I knew you could do it!
Я знал, что ты сумеешь
I knew you could do it, Clark.
Я знала, что ты сможешь, Кларк.
I knew you could do it.
Я в тебя верил.
I knew you could do it, tiger.
Я знал, что ты можешь это сделать, тигр.
I knew you could do it if you put your mind to it.
Стоило постараться, как все получилось.
I knew you could do it.
Я знала, что у тебя получится.
I knew you could do it.
Я был в тебе уверен.
I knew you could do it.
- Я знал, ты сможешь.
I knew you could do it.
Я знал, что ты сможешь
I knew you could do it backwards.
Видишь? Я знал, ты сможешь сделать это в обратном порядке.
I knew you could do it.
Я знал, что у тебя это получится.
I knew you could do it.
Я знала, что ты справишься.
I knew you could do it!
Я знал, что ты сможешь!
I knew you could do it, buddy.
Я знал, что ты сделаешь это, приятель.
- I knew you could do it.
Я знала, что вы сможете справиться.
I knew you could do it.
Я знал, что вы сможете это сделать.
- I knew you could do it.
Я знал, что у тебя получится.
I knew you could do it, Mom!
Я знал, что он сможет, мам!
- I knew you could do it. - Yeah.
Я знал, что ты справишься.
I knew you could do it.
Я знал, что ты сможешь это сделать.
I knew you could do it.
- Я знала, что ты сможешь.
I knew you could do it. You have given in on everything?
Я знал, что ты справишься.
I knew you could do it.
Я знал, что тебе по силам сдеалть это.
I knew you could do it.
Я знал, что у тебя получится.
I knew you could do it.
Я знал, что ты сможешь.
I knew you could do it.
что ты справишься!
I knew you could do it.
— И? Я знал, что ты сможешь.
I knew you could do it, Twilight!
Я знала, ты справишься, Твайлайт.
Oh, Sterling, I knew you could do it.
О, Стерлинг, я знала, ты справишься!
I knew you could do it.
Немного терпения, и во всем разобрались.
I knew it. I knew all along that you could do nothing
Я так и знал, всегда так и знал, что ты ни на что не способен
I knew you could do it.
Я знал, ты справишься с этим, Дукат.
I knew we could do it. You the man!
Я знал, что мы выберемся, старик.
I wanted to say thank you because you knew I could do it, and I had no idea.
Я хотел поблагодарить тебя. Потому что ты поверила в то, что я смогу, когда я не верил.
I always knew you could do it.
Я всегда знал, что ты это можешь.
" Jack, I knew you could do it.
Ну, придумаешь, конечно, но еда всем понравилась, и я тоже!
I knew you could do it.
Я знал, что вы сможете.
I knew you could do it.
Я знал, что вы сможете сделать это.
You know, I was never gonna stay there. I mean, I just... I knew I could do it better than anybody else.
Я не собирался всегда этим заниматься, просто у меня получилось лучше, чем у других.
- you know, i knew i could do it if i applied myself.
- Ты знаешь, я знал что смогу сделать это, если применю это сам.
When you bought The Empire you told me you knew you could do it because I believed in you. That hasn't changed.
Когда ты купил The Empire, ты сказал, что знал, что справишься, потому что я верю в тебя.
I always knew you could do it.
Я ни капельки в тебе не сомневалась.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]