I know everything about you Çeviri Rusça
592 parallel translation
I know everything about you.
Я все о тебе знаю.
Our schoolmates write to me, so I know everything about you.
Я получаю письма от наших ребят и все о тебе знаю
I know everything about you.
Я хочу знать о вас всё!
I know everything about you, but you know nothing about me.
Я знаю о тебе все... а ты ничего обо мне не знаешь.
I know everything about you, after listening to you for five days
Я знаю всё о тебе, после пятидневных разговоров с тобой.
- I know everything about you.
- Я все про вас знаю.
I know everything about you...!
Мне известно о тебе всё.
I know everything about you
Я знаю о тебе все.
You know, not in years have I felt as I do this morning about food, and about everything.
Знаете, годами я не испытывал такого чувства, как сегодня утром, к еде, и вообще ко всему.
I know that. I read everything about you, Mr. Holmes.
Я всё про Вас читал. Идёмте!
You've done everything to make me and Mickey happy... and, well, I guess you know how I feel about her.
Чепуха, мистер Кидли, вы сделали все, чтобы сделать меня и Микки счастливыми. Вы знаете, как как я отношусь к ней.
I've told you everything I know about this case.
Я рассказал все, что знаю об этом деле.
I've told you everything I know about this.
Я вам рассказал все, что об этом знаю.
I've told you everything I know about it.
Я уже рассказала все, что знала об этом.
I tell everything about myself but about you I know nothing, except that you have a nice house...
Я рассказываю вам о себе, и ничего не знаю о вас.
I know you wanted to tell me about taking your place with the gang... but I'll make it easy for you. I'll be everything you want me to be.
Вы еще много чего могли бы рассказать мне про управление хором, но скажу я вам - я буду именно тем, кем вы хотите.
I see. You know everything about the job except who they were.
Я вижу, что вы неплохо осведомлены обо всём, кроме личностей преступников.
You must tell us everything you know about the place after I've made the coffee.
Вы должны рассказать нам всё об этом месте, после того, как я сделаю кофе.
I've had so much on my mind. But surely you know I'm interested in everything you do. I know that as my wife you'd be thoughtful, considerate and competent about everything.
У меня было все что мне нужно ты сам знаешь, мне интересно все что ты делаешь я знаю, будь ты моей женой ты была бы заботливой и внимательной
You know everything I ever did, everything I ever thought about was for you.
Ты ведь знаешь все мои поступки, и все мои мысли были направлены к тебе.
- I see you know everything about men.
Да уж, ты-то всё знаешь про мужчин.
- I'll know everything about you.
- Я знаю о вас всё.
I know everything a hotel porter knows about you.
Я знаю все, что может знать о вас портье.
I don't know everything about you.
Но я знаю о вас не все.
I know everything I need to know about you.
Я знаю всё, что мне нужно знать о тебе.
I'd like a full statement from you, everything you know about this business.
Я хочу получить от вас полный отчет, все, что вы знаете об этом деле.
- Everything I know about you.
- То, что я о вас знаю.
I will teach you everything I know about my island.
Я расскажу вам все, что знаю о своем острове.
Yes, I know, Mr. Morton, but when I heard that woman say she knew everything, I thought that the important thing was for me to come over here right away and tell you about it.
Я знаю, мистер Мортон, но когда я услышал как эта женщина сказала, что она всё знает, я решил, что должен придти к вам и рассказать вам об этом.
I know about everything that happened... between you and Reiko in these two months
Я знаю обо всем, что происходило... между тобой и Реэко в последние месяцы.
I am going to tell you everything I know about news.
- Конечно. - Ты чем в дверь стучала? Вот этим...
I want to know everything about you.
Я хочу узнать о тебе всё.
- Pasha, I already know everything about you!
- Да я уже всё о вас знаю, Паша!
Dr. Ingram, I want you to come with me. I want you to tell me everything that you know about that machine of yours.
Доктор Инграм, я хочу, чтобы вы пошли со мной и рассказали мне все, что знаете про эту машину.
I'll bet you know just about everybody and everything.
Держу пари, что Вы знаете все и всех.
What do you know about poor Bernard? - Me? I know everything.
- Что ты вообще знаешь о Вернаре?
I want to hear everything you know about Terra's medical technology.
хекы ма лахы та памта циа тгм иатяийг тевмокоциа тоу теяяа.
I am writing to you, dear Theophilus : an orderly account of the things that have taken place among us, so that you may know the absolute truth about everything.
Рассудилось и мне, при тщательном исследовании всего с начала по порядку описать тебе, достопочтенный Феофил, чтобы ты узнал твердое основание того учения, в котором ты наставлен.
I want to know everything about you.
- Я хочу знать о тебе всё!
I guess you don't know everything about women yet.
Думаю, ты еще не все знаешь о женщинах.
I know everything about her, I'll tell you everything.
Да. Интриганка. Я многое о ней знаю.
You know, Carmen, ever since I was 15, I've danced just about everything.
Знаешь, Кармен, с 15 лет я исполнял, наверное, все танцы, какие есть.
I do know everything about you!
- Я все про тебя знаю!
I want to know everything about you if we're to be together.
Я должен о тебе всё знать... Если мы хотим быть вместе, если вообще хотим быть.
Also, I need to know everything you can tell me about the SS and the Ukrainian guards.
Еще я хочу знать все, что вы можете скзать мне об СС и ураинских охранниках.
I want to know everything about you. Don't do it again.
Меня интересует все, что касается тебя, не могу ничего с этим поделать.
I suppose they taught you everything you need to know... about car wrecks and the price of insurance in your school in Kiev.
Да конечно, конечно. Надо думать тебя обучили всему по курсу аварии и стоимости страховки в твоей знаменитой школе в Киеве.
I need to know everything about you, everything that they might know.
Мне нужно знать о тебе все, все, что им может быть интересно.
I only know about you because Nino tells me everything.
Я знаю, потому что Нино мне всё рассказывает.
It won't work if I don't know everything about you.
Не выйдет, если не узнаю вас лучше.
Perhaps you'd like to take me. I'm sure you know everything there is to know about the castle.
Тогда, может, Вы мне все покажете, Вы, наверное, знаете о замке все?