English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ I ] / I left him a message

I left him a message Çeviri Rusça

56 parallel translation
I left him a message, though.
Я оставила ему сообщение.
I left him a message.
Я оставила ему сообщение.
I left him a message that I can start tomorrow.
Я оставила ему сообщение, что могу начать завтра.
This Jeffries guy wasn't in his office yet so I left him a message to pick you up right here.
Этого Джеффриса не было в офисе тогда я оставил ему сообщение, чтобы он забрал тебя здесь.
i left him a message. i don't understand you and then you told e that you don't know where she lives, nothing i want Cigarette, do you mind?
- Успокойся, я оставила ему сообщение. Я тебя не понимаю. Ты рассказывала мне, что ты даже не знаешь, где она живёт, ничего.
I left him a message like four hours ago.
Я ему оставили сообщение 4 часа назад!
I left him a message that said, "Hey, you know this - " this idea that you've invested millions in?
Я оставил ему сообщение : " Эй, помните ту идею, в которую вы вложили миллионы?
Yeah, I left him a message.
Да, я оставил ему сообщение.
I left him a message at the cantina.
Я оставила ему сообщение в баре.
I, uh, I left him a message, told him I was gay.
Я оставил сообщение, в котором сказал, что я гей.
Did you get a hold of him? I left him a message and I know he`s going to check it. No!
Я оставил ему сообщение, и я знаю, что он... и я позвонил сестре и маме, так что кто-то приедет.
I left him a message.
Оставила ему сообщение.
I left him a message.
Я оставил ему сообщение.
But I left him a message.
Но я оставил ему сообщение.
No, no, I- - I left him a message.
Нет, нет, я.. Я оставил ему сообщение.
So I left him a message. Maybe we could have dinner before he left.
И я предложила ему поужинать ещё раз перед отъездом.
Uh, I left him a message.
Я оставила ему сообщение.
I left him a message about my mom.
Я оставила ему сообщение про маму.
So I left him a message with his landlord saying it was from Olivia to meet her at the same place as last time.
Я оставил сообщение его арендатору типа как от Оливии с просьбой встретиться там же, где в прошлый раз.
- I left him a message.
- Я оставил ему сообщение.
I left him a message earlier today, he never got back to me.
Сегодня я оставил ему сообщение, но он не ответил мне.
I left him a message, but...
Я оставила ему сообщение, но...
I left him a message this morning, and I told him that we were engaged, and he hasn't called me back all day.
Я оставила ему сообщение этим утром. и я сказала ему, что мы помолвлены, а он целый день мне не перезванивает.
I left him a message, earlier.
Я оставлял ему сообщение.
Uh, no, I left him a message but he hasn't called me back.
Нет, я только оставила сообщение. Но он не перезвонил.
- The lawyer wasn't at home, but I left a message for him to call you immediately.
- Адвоката Микели не было дома, но я оставила сообщение, чтобы он позвонил, когда вернется, в любое время.
And I'm sure Chao left a message here for him.
Я уверен, что Чао оставил для него письмо.
I left a message for him at the Avis office, but there seems to have been some misunderstanding.
Я оставил ему сообщение в офисе проката автомобилей, но, похоже, произошло недоразумение.
I left Fergus a message from Seal Court which put him on our trail.
Я оставила Фергюсу сообщение из Сил Корт, которое навело его на след.
I know Dr. Witherspoon left him a message.
Доктор Витерспун оставил ему сообщение.
I reserved him a plane ticket and left a message on his cell.
Ему я заказал билет на самолет и отправил сообщение на сотовый.
So I left a message with him and he's just called in.
- Прошу вас. Привет.
I left him a very nice message, though.
Но оставил ему очень милое сообщение.
He didn't call after our last date, so I called him, left him a message, a horrifying, embarrassing message.
Он не позвонил после свидания, зато я позвонила ему, и оставила ему жуткое сообщение.
Okay, it was dixon, and now I have to call him back because I just left him the weirdest message in the wor... what happened to waiting a week?
Хорошо, это был Диксон, и теперь я должна ему перезвонить, потому что я оставила глупейшее сообщение на све... Что случилось с "подождать неделю"?
I left a message with him yesterday.
Я оставил ему вчера сообщение.
Yeah, I saw him in the woods, and he left an'A'message.
Да, я видела его в лесу, и это он оставил сообщение от имени "Э".
Have you called him? I left a message.
Хорошо.
I managed to get into her voice mail and found a message that Porter left for her yesterday. He asked her to meet him.
Я прослушал её голосовую почту и нашел сообщение, которое ей вчера оставил Портер.
I called him yesterday, left a message with him to come in.
Я звонила ему вчера, оставила сообщение, чтобы пришёл к нам.
I left a message for Tommy to tell him to get over here.
Я отправил сообщение Томми, сказал ему, чтобы он приехал сюда.
He left a message, but I haven't talked to him since he left for his conference.
Он оставил сообщение, но я с ним не разговаривала после того, как он уехал на конференцию.
I did, I called him and left a message.
Я позвонил ему и оставил сообщение.
I left a message for the boss on his cell phone, but it's very important that I talk to him.
Я оставил боссу голосовое сообщение, но мне очень нужно с ним поговорить.
so I found his number in mom's book, and I called the hotel, and I left a message in his room and told him he had to come home for your birthday, because you missed him so much,
тогда я нашла его номер в маминой книге и позвонила в отель, я оставила сообщение в его номер, сказав, что он должен был приехать домой на твое день рождение, потому что ты очень сильно по нему скучала,
I dug through the papers you found on him, looking for anything he might have left us- - a message, a clue.
Рылся в бумагах, что были найдены при нём, искал хоть что-то, что он мог нам оставить : сообщение, подсказку.
I'll poke around in here. Maybe someone's left him a message.
Я загляну туда, может, кто-нибудь оставил ему сообщение.
Marcy, I left a message the other day for Adam Hassler, and I haven't heard from him.
Марси, я недавно оставлял сообщение для Адама Хасслера, и он мне не ответил.
I called him and left him a message, which he didn't return until the very end of the day.
Я звонила ему и оставила сообщение, на которое он не ответил до самого конца дня.
'Cause I talked to Danny, and... he said that Steve left him a message last night, saying that something was up, and he had to leave town.
Я говорила с Дэнни, и... он сказал, что Стив оставил ему сообщение, сказал, что ему нужно уехать.
I left a message for Rafael, and I told him I'm fine with him dating Catalina.
Я написала Рафаэлю Что не против, если он будет встречаться с Каталиной.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]