I like you a lot Çeviri Rusça
808 parallel translation
Well, Ms. Racan, I'm simply trying to tell you that you can trust me... because... I like you a lot.
я просто пытаюсь сказать вам, что вы можете мне доверять... потому что... вы мне очень нравитесь.
I like you a lot and I surely appreciate your asking me... but I can't accept.
Ты мне очень нравишься и я ценю твоё предложение, но не могу его принять
Although I like you a lot,
У меня нет положения.
That ain't true, you know I like you a lot.
Неправда, Бренда. Ты мне очень нравишься.
You're a nice girl, I like you a lot.
Ты очень хорошая, Дорин. Ты мне очень нравишься.
Juliette told me everything, and I like you a lot.
Жюльетта мне всё рассказала. И вы мне очень нравитесь!
Albin, you are nice, and I like you a lot.
Альбен, вы очень славный, мне это очень нравится.
Anna, I like you a lot
Анна, ты мне очень нравишься.
I like you a lot, Ringo Peniche.
Я так тебя люблю, Ринго Пениче.
The fact is, I like you a lot.
Напротив, вы мне симпатичны.
I like you a lot, Mr Descombes.
Вы мне симпатичны, месье Декомб.
Because I like you. I like you a lot. That's it.
Потому что я желаю тебе добра, только добра.
So now you know I like you a lot
Итак, теперь ты знаешь, что ты мне сильно нравишься.
Ah, cousin, it's just that I like you a lot, that's all.
Кузен, ты мне просто очень нравишься вот и все
- Sure, dear father, I like you a lot.
- Что ты, папа, я тебя очень люблю!
It's because I like you a lot.
Ведь я люблю тебя очень.
I like you a lot, buddy, but not in that way.
Ты мне нравишься, друг мой, я в другом смысле это говорю.
I even made a lot of the money you like.
Я и ваших любимых денег огромную кучу заработала.
I know, but a lot of folks don't like you, boss.
Знаю, но многим вы не нравитесь, босс.
I guess we fought a lot, but losing a job at a time like this is something you don't wish...
- Мы часто ругались. Но потерять сейчас работу не пожелаешь...
I could like you a lot.
Очень полюбить.
- What about me? You think I like a lot of reporters... trying to grab me every time I stick my head out of the office?
- "то насчЄт мен €?" ы думаешь мне нравитс € эта куча репортЄров, пытающихс € захватить мен € каждый раз. я из кабинета выйти не могу.
I just want him to feel that you like him a lot.
Я просто хочу что бы он чувствовал что тоже нравится тебе
Why, I knew me a little old gal one time, looked a whole lot like you, Mrs Greer.
Я знал одну молодую женщину, похожую на Вас, миссис Грир.
I brought a lot of other things, and you can see what you like.
Я принесла много всего, может, что-то тебе придется по душе.
I used to like you a lot.
Вы мне очень нравились.
No. I do like you a lot.
Нет, почему же...
I see you like women a lot too.
Вижу, что тебе нравятся женщины и сильно.
I do like you in my own way. A lot.
Ты знаешь, по-своему, я тебя люблю, даже очень.
I like you a lot.
... вы мне очень нравитесь.
Well, I think of you like a daughter, which is saying a lot, because I have three daughters, and one of them I don't even think of as a daughter.
Я выбрала наличные. Я вернусь завтра и всё это заверну. Счастливого Рождества!
I know a lot of guys like you.
Я знаю многих, похожих на тебя.
- I admit you look a lot like...
- Признаю, вы похожи на...
Not very comfortable. I like a jacket with a lot of pockets, don't you?
Мне нравятся жакеты со множеством карманов, а вам?
I don't know who you are but it sounds to me like we have a lot in common.
дем неяы поиои еисте... акка лоу жаиметаи оти евоуле покка йоима стоивеиа.
You and I are going to be good friends and I've got a lot of friends who like to meet you.
Мы с тобой будем дружить. У меня найдутся люди, которые захотят с тобой познакомиться.
- I like you a lot.
Очень мне нравишься.
Like, a lot of people thought I was dead, but you don't write any postcards when you're on the road to self-discovery.
Типо, многие люди считали меня мёртвым, Но трудно посылать открытки знакомым, когда ты на пути к познанию себя.
If I get this shot, you'll like it a lot better, right?
Если у меня всё получится, он понравится тебе больше?
- I bet you like to read a lot too.
- Я держу пари, что Вам нравится читать также.
I think he's a lot like you.
Ты знаешь, он на тебя похож.
I think she'd like to get to know you a lot better.
Думаю, она с удовольствием узнала бы тебя получше.
We talk a lot... like you and I did at his age... like your dad used to talk.
Мы с ним много говорим. Как говорили с тобой, когда ты был его возраста. Как говорили с твоим отцом ещё раньше.
Well, I just can't help but think that this dog is gonna be a lot better off with someone like you, than with someone like me.
Просто мне показалось, что ему будет куда лучше с такой как вы, чем со мной.
I still like you, John, a lot.
Чистый бизнес. Ты нравишься мне, Джон... очень.
Have you, Tony, I wonder, ever been in the position where you've had to say to someone that you like rather a lot that you're going to have to fire them from their job?
Скажи мне, Тони, тебе когда-нибудь приходилось говорить человеку, к которому ты... испытываешь большую симпатию, что дела обстоят таким образом, что ты вынужден его уволить?
It would have eliminated dirty Little insects Like you, made me a Lot of money. But now all I have Left is my reputation as an upstanding citizen.
Уничтожение таких насекомых, как вы, не принесёт много денег, но мне нужно вначале позаботиться о своей репутации, как гражданина.
Now, I have a nice little surprise for you tonight... something that you're gonna like a whole lot.
А у меня для тебя сегодня есть маленький сюрприз. Что-то, что тебе обязательно понравится.
I think life would be a lot better if it was like you're always making a movie.
Я думаю, жизнь была бы намного лучше если бы все было как в кино.
I assure you that in the moon there are a lot of plains... to come and go as you like to do.
" вер € ю вас, что на Ћуне куча равнин,... чтобы бродить по ним, как вы любите.
Charlie, I can tell you're the right person for the job, and Uncle Frank's gonna like you a lot too.
Чарли, я могу сказать, что Вы подходящий человек для работы, и Дяде Франку Вы понравитесь тоже.