I never saw her again Çeviri Rusça
76 parallel translation
She thanked me. I never saw her again, so I assumed...
Она поблагодарила меня и больше я ее никогда не видел.
Then I never saw her again.
- И больше никогда.
I n... I never saw her again.
Б... больше я с ней не виделся.
I never saw her again But I know now she exists.
Я никогда не видел ее снова, но я знаю, что она существует.
I never saw her again.
Я никогда её больше не видела.
I went back a few times, but I never saw her again.
Бывал там еще, но ее не встречал.
I never saw her again.
С тех пор не встречался с ней ни разу.
The girl with only four fingers, I never saw her again.
Девушку с четырьмя пальцами на левой руке я больше ни разу не видел.
I never saw her again, I swear.
И я никогда больше её не видел, клянусь!
I rode through the ghetto often, but I never saw her again.
Я ездил через гетто часто, но я никогда не видел ее снова.
They sent her to see him and I never saw her again, okay?
Её послали к владельцу и больше я её не видела, хорошо?
She was real easy to look at... but I hoped I never saw her again.
На нее было очень приятно смотреть... но я надеялся, что никогда ее больше не увижу.
And my Anastasia, my beloved grandchild, I never saw her again.
И внученька моя, Анастасия, потеряна, ушла навек.
I never saw her again.
Больше я её не видел.
I never saw her again after that dinner. - Elsie?
После того ужина, я так ее и не видела.
But I made my decision, and I never saw her again until the day she died.
Но я принял решение. Я больше её не видел до самой её смерти.
I never saw her again. She left.
- Но я ее больше не видел.
Actually, I never saw her again.
По правде, я ее больше никогда не видел.
- Her too. I never saw her again.
Подумала, что я погиб.
Then one day my parents decided I was too old for her and I never saw her again.
Однажды родители решили, что я уже большая, и я больше его не видела.
I never saw her again.
Я больше ее не видел.
I never saw her again.
Я её так и не увидела.
I never saw her again.
Я больше никогда ее не видел.
She dropped them off and I never saw her again
С тех пор я её больше не видел.
And I never saw her again.
И я никогда ее больше не видел.
I never saw her again.
Больше я её не видела.
I never saw her again.
Я никогда ее больше не видела.
She ran away, into the woods, and I never saw her again.
Она сбежала в лес, и больше я никогда её не видел.
She had to go with them, I never saw her again.
Она должна была поехать с ними. Я не видел ее с тех пор.
I never saw her again.
Я больше никогда её не видел.
And i left town, and i never saw her again.
Больше я ее никогда не видел.
Cody dropped me at my apartment on Second and 45th, and I never saw her again.
Коди подкинул меня в мою квартиру на углу Второй и 45-й, и больше я ее не видел.
I never saw her again.
Я больше никогда ее не видела.
I never saw her again.
Я никогда ее больше не видел.
- So I never saw her again, obviously.
Конечно я больше ее не видела
Jenny went to her house to collect... and I never saw her again.
Дженни пошла к ней домой, чтобы забрать долг И я никогда больше ее не видела.
And - - and I never saw her again.
И я больше её не видел.
I never saw her again.
Никогда больше её не видел.
And then those horrible men came and took me away, and I never saw her again!
А потом эти ужасные люди пришли и забрали меня, и я никогда больше не видела её!
I never saw her again.
Я никогда больше не видел её.
I never saw her again.
Я больше её не видела.
She got into a taxi, and I never saw her again.
Она села в такси, и я большее никогда ее не видел.
And then I never saw her again.
И потом я никогда больше её не видел.
Well, after Agnes died, I never saw her again.
Вот, а после того, как Агнес умерла, я никогда её больше не видела.
And I never saw her again after he died.
И я не видела ее с тех пор как он погиб.
I saw her the evening she disappeared, But i have never seen her again since then.
Мы встретились вечером того дня, но с тех пор я ее больше не видел.
And I never ever saw her again.
С тех пор я её так никогда и не видел.
Ever since that day, Ling never appears again I hold no resentment towards her-- - Since I saw and experienced the same pain that she did.
С того дня, Лин больше не приходила я не обижаюсь на нее за ту боль, которую он передала мне.
I know that she left you and all your money with just the clothes on her back and you... you never saw her again.
Я знаю, что она бросила тебя и твои деньги, не взяв даже вещи. И ты.. никогда больше её не видел.
I gave her a kiss, and I never saw her alive again.
Я поцеловала ее, и больше никогда не увидела.
I gave her the five grand for his fees... Never saw either one of them again.
Я дал ей пять штук на его услуги... никогда больше не видел никого из них.