English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ I ] / I really need your help

I really need your help Çeviri Rusça

138 parallel translation
This is where I really need your help.
Вот где мне по-настоящему нужна ваша помощь.
And I really need your help.
Нам нужна ваша помощь.
I don't have the guts to ask you, but I really need your help.
Не осмеливаюсь тебя просить, Стив... Не знаю, чем ты можешь мне помочь.
Roger, I really need your help, okay?
Роджер, мне очень нужна твоя помощь, понял?
I really need your help.
Мне действительно нужна твоя помощь.
Madelyne, I really need your help, okay?
- Майделайн, я нуждаюсь в твоей помощи, хорошо?
I really need your help.
Я действительно нуждайтесь в твоей помощи.
Come on, I really need your help here.
Брось, мне, правда, нужна твоя помощь.
Lee, I really need your help.
Ли, мнe нyжна твоя помощь.
I really need your help.
Мнe нyжна твоя помощь.
I really need your help.
Мне правда нужна помощь.
It's just that I really need your help, Miss Dinsmore.
Дело в том, что мне очень нужна ваша помощь. Мисс Динсмор.
Hi, you guys. Listen, I really need your help.
Привет, мне нужна ваша помощь.
Look, Millie, I really need your help.
Милли, мне правда нужна твоя помощь.
I really need your help.
Мне позарез нужна твоя помощь.
- If you are, then I really need your help.
- Если да, мне нужна твоя помощь.
I really need your help.
Мне очень нужна твоя помощь.
I understand that I'm not your favorite person In the station right now, but I really need your help.
Понимаю, что я не ваша любимица сейчас в отделе, но мне очень нужна ваша помощь.
On sunday, I'm hosting a solution six party, and I really need your help.
В воскресенье я провожу вечеринку "Система из шести вещей", мне действительно нужна твоя помощь.
I really need your help on this case.
Я на самом деле нуждаюсь в твоей помощи в этом деле.
Because i really need your help.
Мне очень нужна ваша помощь.
- I really need your help here.
- Мне очень нужна твоя помощь.
But I really need your help.
Но мне действительно нужна Ваша помощь.
I'm so sorry to bother you, but I really need your help.
Я Алекс! Простите за беспокойство, но мне очень нужна ваша помощь.
- I really need your help. Usually the best approach is tojust put on a good poker face and deny everything.
Обычно лучше всего просто сделать хорошую мину и все отрицать.
So I, uh, I really need your help, Mark,'cause Tracy is scared to death of these Jericho guys, and I'm afraid they're gonna try to find her.
Люди, у которых не было видения - эти призраки - Где вы, Рейно, находите их?
So I, uh, I really need your help, Mark,'cause Tracy is scared to death of these Jericho guys, and I'm afraid they're gonna try to find her.
Так что мне, эм, мне действительно нужна твоя помощь, Марк, потому что Трейси до смерти боится тех парней их Иерихона, и я боюсь, что они попытаются найти её.
I really need your help.
Мне необходима ваша помощь.
But I really need your help, Goo Dong Baek.
Но мне очень нужна ваша помощь, Ку Дон Бэк.
I really don't want to overstep my boundaries here, but I really need your help.
Я действительно не хочу переходить границы, но мне действительно нужна твоя помощь.
I really need your help.
Мне действительно нужна ваша помощь.
Yeah, look, I really need your help with something.
Понимаю. Слушай, мне правда нужна твоя помощь.
I didn't want to have to tell u this, but I'm spying again, and I really need your help.
Не хотел говорить, но я опять шпион и сецчас действительно нужна твоя помощь
I really need your help on this.
Мне очень нужна твоя помощь.
Hey, I really need your help, okay?
Мне правда нужна ваша помощь, ясно?
I really need your help.
Нужна ваша помощь.
I really need your help, man.
Мне действительно нужна твоя помощь, мужик.
And I really, really need your help. I really do.
Mнe прaвдa, прaвдa нужнa твоя помощь.
I really don't need your help, but if I did, you would be the very last person I would turn to.
Мне вправду не нужна ваша помощь, но даже если бы она и была нужна, вы были бы последним человеком, к которому я стала бы обращаться.
But I need your help Really?
Но для этого мне нужен ты. - Да?
Lorne, I know you're busy, but we really need your help.
Лорн, я знаю, что ты занят, но нам действительно нужна твоя помощь.
Now, I know this is gonna be a big strain. The publishing company arranged for the Oprah Winfrey Show to tape at our house tomorrow... which is, you know, great, but I'm really gonna need your help.
Я понимаю, что это нелегко, но мое агентство договорилось о проведении шоу Опры Уинфри у нас дома.
I'd really need your help here.
Мне бы очень пригодилась твоя помощь.
Look, I know using that hand device, must be taking a lot out of you, but we really, really need your help right now.
Послушай, я знаю, что использование этого устройства забирает много сил, но твоя помощь нужна прямо сейчас.
Sam, just stop, because I really... -... don't need your help anymore.
Знаешь, Сэм, бросай, потому что мне точно больше не нужна твоя помощь.
I really need your help this time.
На этот раз мне действительно нужна ваша помощь.
This guy is serious and he's really dangerous, and I need your help to make sure that nobody gets hurt.
И ты должна помочь, чтобы никто не пострадал. Вы можете читать мои мысли.
I am a fictitious character from the television series Red Dwarf and we really need your help.
Я вымышленный персонаж из телевизионного сериала Красный Карлик, и нам очень нужна ваша помощь.
And I really don't need your help.
И мне не нужна твоя помощь.
I'm really gonna need your help.
Сейчас я очень нуждаюсь в твоей помощи.
Fine, but I need your help... and if you think about it, this is really all your fault.
Но мне нужна твоя помощь. И если подумать, в этом есть и твоя вина. Я не пойду.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]