I see what you're doing Çeviri Rusça
195 parallel translation
I see what you're doing.
Я вижу, что ты делаешь.
He was in my class and now I brought him here to see what you're doing here.
Был у меня на уроке, теперь привела его сюда посмотреть, чем вы занимаетесь.
You boys don't know what you're doing, I can see that already.
- Вы ребята еще не в курсе, куда вляпались! Вы знаете, на кого Вы наехали?
You see £ ¬ we met when I was doing PR for a hockey team... and I know what you're going to say £ ¬ ¡ ° Oh £ ¬ a woman in hockey. ¡ ±
Видите ли, мы познакомились, когда я раскручивала их хоккейную команду и я знаю, что вы сейчас скажете : Женщина в хоккее..
You don't think I see what you're doing?
Ты думаешь, я не вижу, что ты хочешь сделать?
I see what you're doing.
Я понимаю, к чему ты клонишь.
I see what you're doing, Niles!
Найлс, я вижу, что ты делаешь!
- l see what you're doing. I like it.
- Вижу, что ты делаешь. Мне нравится.
And... every second you're out of this house, Every second that i can't see you Or know what you're doing,
И каждый раз, кода ты уходишь из дому, когда я тебя не вижу и не знаю что ты делаешь,
- I see what you're doing.
- Я вижу, что ты делаешь.
Look, I don't agree with what they're doing, but I also don't wanna see you wipe out those people.
Слушай, Лотан, я не согласен с их действиями, но я не хочу видеть уничтожение этих людей.
- I see what you're doing.
- Я понял, что вы затеяли.
I mean... I mean, damn, Donna. If you can see a future for yourself without me and that doesn't, like, break your heart... then we're not doing what I thought we were doing here.
Ведь если, черт возьми, Донна, если ты не видишь в своем будущем меня и это не разбивает тебе сердце, значит у нас совсем не то, что я думал.
Oh, okay, I see what you're doing there.
Ясно, я поняла почему ты так сделала.
I see what you're doing.
Ага, я знаю, что вы делаете.
I see what you're doing and I understand, I really do.
- Я вижу, что вы делаете. Я понимаю, честное слово.
No, I said sometimes I- - I see what you're doing.
Говорю, порой мне... Я понял твою затею.
I see what you're doing here, all right?
Я вижу, чего ты добиваешься.
I see what you're doing.
Я все поняла. Отлично.
Okay, I see what you're doing.
Я знаю, что вы делаете.
Oh, yeah, I can see what a favor you're doing.
Вижу что это за любезность.
Oh, I see what you're doing.
Ооо.. я понял, что ты делаешь..
Fuckin'asshole! I can see what you're fuckin'doing here, Donny.
" ертов пидор!
See, I know what you're doing.
Видишь, я знаю, что ты делаешь.
Ok, I see what you're doing.
Хорошо, я вижу, что ты пытаешься сделать.
I see what you're doing here.
Я понял, что вы хотите сказать.
I'll come with you to see what you're doing over there.
- Я сам с тобой поеду, чтобы увидеть, что вы делаете там.
I don't know how you're doing what it is you're doing, but I know a coward when I see one.
Я не знаю как ты делаешь то, что ты делаешь. Но я знаю, что ты выглядишь как трус.
I'll see you next week. What're we doing? Mother of the baby saved from the fire and the sexy shirtless fireman?
B cлeдyющий рaз ты - бeccтрaшный пожaрный, я - мaть рeбeнкa, которого ты вытaщил из огня.
- I can totally see what you're doing.
Аи! Я знаю, что ты задумал.
Hmm, Ted, I see what you're doing.
Хм, Тед, я вижу к чему ты клонишь.
Um, Barney, I, I see what you're doing.
Барни, Я, я вижу что ты делаешь.
I see what you're doing here.
Я вижу, чего ты добиваешься.
What do you think you're doing here? * I see signs now all the time * That you're not dead, you're sleeping *
Что, ты думаешь, ты делаешь здесь? Это не к добру, Сиси.
You mind if I come down there and see what you're doing?
А может, я спущусь и хотя бы взгляну?
You don't think I see what you're doing here?
Думаешь, я не знаю, что ты задумала?
What I'm saying is, just assume that this guy can hear and see everything that you're doing.
То есть, вам нужно просто исходить из того, что Клайд слышит и видит всё, чем вы занимаетесь.
- I see what you're doing.
- Я понимаю, что вы делаете.
I see what you're doing.
Я поняла, чего ты добиваешься.
You see I think that you're feeling guilty because of what we were doing when she was alive.
- Понимаешь, я думаю, что ты чувствуешь вину из-за того, что мы делали, когда она была жива.
Do you think that I can't see what you're doing?
Ты думаешь. я не вижу что ты делаешь?
i see what you're doing now!
Я скажу чем вы занимаетесь.
And I tell you what, once all the other R. V. Folks see what this R.V. guy is doing, they're gonna start parking their R. V.'s on our street.
И говорю вам, как только кемперы-бродяжки увидят, что этот парень делает... -... они все начнут парковать свои фургоны на нашей улице.
I see what the fuck you're doing, dude.
Я знаю, что ты, блин, затеял, чувак.
Look, I see what you're doing.
Я тебя понимаю.
Okay, I see what you're doing.
Понятно, я понял что вы хотите.
I see what you're doing.
Я понял, что ты задумала.
- I appreciate what you're doing, but I don't want you to see me like this.
- проходить через это в одиночку. - Я благодарен тебе за это, но я бы не хотел, что бы ты видела меня в таком состоянии.
I feel like it takes the class out of what you're doing. I'm just here to check in with you. And I'm glad to see that everyone's still standing.
блин мне кажется, что это за рамками твоего стиля я просто вас проведаю я рад, что все пока держатся так, Эй Джей это твой конкурс я не согласен я думаю, чо ты нет, я думаю, что ты
What're you doing in such place? I came to see the jellyfish, but it's closed.
Что вы здесь делаете? но там уже закрыто.
MURDERFACE I can't see what you're doing!
Я не могу увидеть, что ты там делаешь!