I thought you were kidding Çeviri Rusça
28 parallel translation
I thought you were kidding about those piano lessons.
Я думал ты шутил про уроки игры на пианино.
Well, I thought you were kidding.
Да, но я думал, что ты шутишь.
I thought you were kidding.
Я решила, что ты шутишь.
I thought you were kidding!
! А, я думал, ты шутишь.
I thought you were kidding!
Я думал, ты шутила!
Wow, I thought you were kidding.
Я думал, ты шутишь..
- I'm sorry. I thought you were kidding.
- Простите, я думала, вы шутите.
Sorry, I thought you were kidding.
Простите. Думал Вы шутите.
- I thought you were kidding.
- Я думала, ты шутишь.
I thought you were kidding.
Я просто подумал, что ты шутишь.
I thought you were kidding about that.
Я думала, ты шутил насчет этого.
I thought you were kidding'.
Я думал, что ты пошутила.
Uh, I thought you were kidding about the two days, Nancy.
Эх, я думал, что ты шутишь насчет двух дней, Нэнси.
I thought you were kidding.
Я думала, ты пошутил.
I thought you were kidding about the midget thing!
Я думал ты шутишь, по поводу роста.
I thought you were kidding.
Я думал, ты шутишь.
I thought you were kidding.
Я думала, что ты шутишь.
I thought you were kidding, but the machines are taking over.
Я думала, ты шутишь, но машины всё вокруг захватывают.
I thought you were kidding.
Я думал ты шутишь.
Oh, I thought you were kidding.
– Я думал, что ты шутишь.
When you said he was a pig farmer, I thought you were kidding.
Когда он сказал, что разводит свинеи, я думал, он шутит.
- I thought you were kidding!
- Я думал, это шутка! - Нет.
Oh, I'm sorry. I thought you were k-kidding.
Извини, я думала, ты шутишь.
I wasn't kidding when I said... I thought you were an alter.
Я не шутил, когда говорил, что у тебя новая личность.
When the D.O.J. said you'd be gracing us with your presence, I thought they were kidding.
Когда в департаменте юстиции сказали что ты удостоишь нас своим визитом, я подумал, что они пошутили.
I always thought you were kidding about dropping out of high school, Like when you say that Howard Stern is your dad.
Я всегда думала, что ты шутишь насчёт того, что её бросила, так же, как когда говоришь, что Говард Стерн твой отец.
No, I thought you were gonna say, "I'm not kidding." I'm like, I know you're not.
Я думала, ты была готова сказать : "Я не шучу". Мне понравилось, я знаю, ты не разведешься.