I told him to stop Çeviri Rusça
77 parallel translation
I told him to stop, but he just wouldn't let go of me
Я ему говорила остановиться, но он и слушать меня не хотел.
I told him to stop, he came over, and bam, bam!
Я сказал ему прекратить, он подошёл ко мне, и бам!
I told him to stop.
я cкaзaлa eму, чтобы он оcтaновился.
And he came forward, and I told him to stop.
И он шел на меня, а я сказала ему остановиться.
He pushed me onto the bed and I told him to stop, and he kept going.
Он толкнул меня на кровать, и я просила его прекратить, а он продолжал.
I told him to stop. What else could I do?
Я сказал ему остановиться Что ещё мне было делать?
WHEN I SUDDENLY REALIZED... I DIDN'T WANT MY DICK IN HIS MOUTH. SO I TOLD HIM TO STOP.
И я вдруг понял, что не хочу, чтобы мой член был у него во рту.
I wanted Burke to stop. I told him to stop.
- Я просила Бурка остановиться.
I told him to stop demeaning women, and he said okay.
Я сказала ему прекратить унижать женщин и он согласился.
I told him to stop, but he wouldn't.
Я сказала ему остановиться, но он не послушал.
I told him to stop.
Попросил остановиться.
I swear, I told him to stop.
Я клянусь, я сказала, чтобы он прекратил.
It wasn't a big deal, but I told him to stop.
Это не проблема, но я попросила его прекратить.
He waved it at me when I told him to stop.
Он направил его на меня, когда я сказал ему остановиться.
I told him to stop, and he wouldn't.
Я сказал ему закругляться, но он не слушал.
I told him to stop, that he'd go to jail.
Я сказала ему прекратить, что за это можно в тюрьму попасть.
I told him to stop coming to me.
Я его просил не приходить ко мне.
repeatedly i told him to stop sending money, he just laughed his name is yamashita yamashita
Неоднократно я говорила ему, прекратить посылать деньги, но он только смеялся. Его зовут Ямасита. Ямасита.
I told him to stop by this morning.
Я сказал ему зайти утром.
I told him to stop.
Я приказал ему остановиться.
I told him to stop texting while he was driving, and he's gonna pay for it, not his mama or Tirelle.
Я говорила ему, чтобы он перстал слать сообщения, когда водит, и он за это заплатит, не его мама или Тирель
I told him to stop.
Я говорил ему прекратить.
I told him to stop, but he doesn't listen.
Я прошу его остановиться, но он не слушает.
I told him to stop.
Я сказала ему остановится.
I told him to stop peeing on the shrine when it was still over there!
Я запретила ему мочиться на святыню когда она еще была там!
I remember, you told me to fling myself at him and not to stop in the middle of the road.
Ты говорил, что надо идти до конца... и не останавливаться на полпути!
I told him great big massive lies with feckin'bells hanging off them! It's like asking the Holy Mother to stop appearing to schoolgirls at Ballnspittal.
Все равно что просить Деву Марию перестать являться школьницам из Баллинспиттла.
I told him to let me study but he wouldn't stop crying.
Я сказала ему, чтобы он не мешал мне заниматься, но он продолжал плакать.
I went to see him and I told him this has got to stop.
Я пошла к нему и я сказал ему, что это надо прекратить.
I told him not to stop. I asked him not to stop.
Я ему говорил не останавливаться, просил : "Не делайте этого".
- I told her to stop touching him, but she wouldn't listen.
Я с-сказал ей не подходить, а она не слушается.
I told him ten times to stop customizing my truck.
Я уже сто раз ему говорил, чтобы не занимался украшательством моей машины.
I told him not to stop driving until he reaches the Mexican border.
Сказал ему, чтобы не останавливался, пока не доедет до мексиканской границы.
I listened to you when you told me Dale was a loser, and I had to stop dating him.
Я послушала тебя, когда ты сказала, что Дейл неудачник... И бросила его.
I told him you'd stop in to say hello before the surgery.
Я сказала ему что вы придете поздороваться перед операцией
I wrote Bryce in prison, and I told him that we had to stop.
Я писала Брюсу в тюрьму, что мы должны остановиться.
" I called him and told him to stop, but he won't leave me alone.
Я звонила ему, говорила чтобы он прекратил, но он не оставлял меня в покое.
You know I told him immediately to stop.
Ты знаешь, я сказала ему тут же остановиться.
I told him that it had got to stop, but he just give us a smack around the face and said he'd do what he liked.
Сказал, что это должно прекратиться, но он отвесил мне оплеуху и сказал, что будет делать, что захочет.
I thought I told you to stop seeing him.
Я думал, я сказал тебе перестать видеться с ним.
I told Dae-woong that there's no way to stop you from dying. I hurt him deeply. There's nothing more to hide.
Я уже сказал Чха Тэ Уну правду что мы ничего не можем сделать. и ты можешь остаться.
Mi-ho. Dae-woong's really drunk. I wanted to stop him, but he told me he had to drink.
Тэ Ун напился до полусмерти. что должен сойти с ума.
So, I told him if he wanted to stop the wedding, he had to speak now or forever hold his peace.
Ну, я ему сказала, хочет чтобы свадьбы не было, пусть скажет об этом сейчас.
And when I told him I wanted to enroll in the academy, not only did he not stop me, I know he pulled strings to get me in early.
А когда я сказала, что хочу поступать в академию, он не только меня не остановил, но нажал на нужные пружины, чтобы меня зачислили досрочно.
- He wanted to talk about the project, and I told him he could stop by, but I did not think he would.
Поговорить о проекте. Я предложила ему зайти, но не думала, что он правда придёт.
- I mean, it hurt so much, but I had to give him something so he'd stop, so I told him some guys were smuggling cigarettes up from the States.
Было так больно, и я решила сказать ему хоть что-то, чтобы он перестал, поэтому я рассказала об одних парнях, которые возят контрабандой сигареты из Штатов.
I told you to stop being friends with him when he got divorced.
Я сказала тебе перестать с ним дружить после того как он развёлся.
I asked Cam to stop dealing, but he just wouldn't give it up, even after I told him the news.
Я просила Кэма завязать, но он меня не слушал. Даже, когда сказала, что беременна.
Well, Dixon's out of his wheelchair and told me to stop babysitting him, so I am completely free, yeah.
Диксон уже выбрался из инвалидного кресла и просил больше не присматривать за ним, Так что я полностью свободна.
I told him that it would be best to stop.
Я сказал, что это было лучше, чтобы закончить.
I shouldn't have told him to stop.
Я не должна была говорить ему, чтобы он остановился.