I told you a thousand times Çeviri Rusça
76 parallel translation
I told you a thousand times, she don't know any guy named Miller.
Я говорил вам тысячу раз, она не знает ни одного парня по имени Миллер.
If I told you once, I told you a thousand times... don't marry him.
Я говорила тебе не раз и не два, а тысячу два раза. Не выходи за него.
I told you a thousand times I will not follow your wife.
Я тебе говорил тысячу раз, что не расположен следить за твоей женой.
I told you a thousand times to keep a lot of insect spray.
Я тысячу раз тебе говорил, что нужно иметь в доме спрей от насекомых.
I've told you once, I told you a thousand times.
Я уже говорил, говорил тысячу раз.
I told you a thousand times not to touch this album, right?
Машенька, я сто раз тебе говорила, не трогать альбом.
- I told you a thousand times.
- Я тебе тысячу раз говорил.
I told you a thousand times.
Я уже сказал.
You know, I told you a thousand times... you're in a hazardous business.
Знаешь, я тысячу раз тебе говорил... у тебя опасный бизнес.
I told you a thousand times.
Я говорил тебе тысячу раз.
I told you a thousand times.
Я тебе уже говорил это тысячу раз.
I told you a thousand times that you should not bring your stuff here.
Я тебе тысячу раз говорил, чтобы ты не приносил его сюда.
- I told you a thousand times.
- Я тысячу раз тебе говорил.
I told you a thousand times!
Тысячу раз я тебе говорил!
I told you a thousand times!
Я тебе сто раз напоминал, черт возьми!
Drazan, I told you a thousand times - - fart torching is very dangerous.
— "≈ Ќ" ќЌ : ƒразан, € тебе тыщу раз говорил : ѕоджигать перд € чий газ опасно!
I told you a thousand times, buy a dryer.
- Тысячу раз говорил тебе : купи сушилку.
I told you a thousand times, Benjamin.
Я тебе уже сто раз говорил, Бенхамин.
I told you a thousand times
Я уже говорила тебе тыщу раз.
I told you a thousand times.
Я тебе тысячу раз говорил.
You know how I feel about you. I've told you a thousand times.
Ты знаешь, как я к тебе отношусь.
Now, Mr. Torquil, I've told you a thousand times.
Эту историю, мистер Торквил, вы слышали от меня уже тысячу раз...
I have told you a thousand times, that I have no millions and never had any. You understand?
Я тысячу раз повторял - нет у меня никаких миллионов и не было, понятно?
Girls! Girls! I've told you a thousand times, fighting in the dormitories is forbidden!
Девушки, я однажды вам сказала, и говорила тысячу раз, бороться в спальне категорически запрещено.
Look, Mud, I've told you a thousand times.
Слушай Мад, я говорил тебе тысячу раз.
Now, if I told you once, I've told you a thousand times, poise counts!
Теперь, я тебе уже говорил и я повторю это тысячу раз, осанка учитывается!
If I've told you once, I've told you a thousand times- - stay off the food.
Кажется, я уже говорила тебе, и говорила уже тысячу раз - держись подальше от еды.
I've told you a thousand times.
- Я тебе тысячу раз говорила.
I'll bet your mother's told you a thousand times.
Мама наверняка тебе уже тысячу раз тебе говорила.
Avi, I've told you a thousand times, I don't support anyone.
Ави, я говорил тебе тысячу раз, я никого не поддерживаю.
Avi, you need to grow a spine. I've told you a thousand times,
Тебе следовало перестать быть таким бесхребетным, Ави.
Mom, have I not told you a thousand times? I have no interest in being a debutante.
Мам, я же говорила тысячу раз, я не хочу идти на бал дебютанток.
I've told you a thousand times...
Тысячу раз тебе говорили...
Okay, I've told you a thousand times, It's way too risky.
Я тебе тысячу раз говорил, это слишком опасно.
I've told you a thousand times, it's not voodoo.
Я тебе тысячу раз говорил, что это не вуду.
I've told you a thousand times.
Я вам тысячу раз говорил.
I have told you I love you a thousand times.
Я тысячу раз говорила, что люблю тебя.
Ray, I've told you a thousand times.
Рей, я вам уже сто раз объясняла. Так и было.
Even if it's a thousand or ten thousand times, I should have already told you that what I wanted wasn't money.
Тысячу или десять тысяч раз я тебе повторю, что никогда не желала твоих денег.
I've told you a thousand times.
Я рассказывала ее тысячу раз.
If I've told you once, I've told you a thousand times to keep your head down.
Если я платной вы когда-то, я вас платных тысячу раз держать голову вниз.
I have told you a thousand times... just be grateful that he is gone, be thankful.
Я говорил тебе тысячу раз - благодари Бога за то, что он ушел, благодари.
I've told you a thousand times.
Тысячу раз приказал.
I've told you a thousand times, it's only ignorant people who make a joke out of -
Я говорила тебе тысячу раз : только невежественные люди шутят над...
I've told you that a thousand times.
Я уже тебе 1000 раз повторял.
Ellie, I've told you this a thousand times- -
Элли, я тебе говорила уже это тысячу раз!
If I've told you once, I've told you a thousand times, he is not your twin flame.
Я не раз тебе это говорил. И скажу еще тысячу раз, он не твоя половинка.
I've told you a thousand times.
Я тeбe уже нe pаз этo гoвopил!
I've told you a thousand times.
Я говорил тебе тысячу раз.
I've told you a thousand times that I don't want this dog in the house.
Ты знаешь, что я не хочу видеть этого пса в доме.
I've told you a thousand times, Edmund. You and your family done quite enough for me already.
тьı и твоя семья и так много для меня сделали.