English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ I ] / I told you this morning

I told you this morning Çeviri Rusça

100 parallel translation
I told you this morning you'd come around, but this is ahead of schedule.
Я говорил, что ты придешь, но ты пришла с опережением графика.
As I told you this morning, after her son's tragic death - how shall I put it?
Сегодня утром мне рассказали, что сеньора, вследствие трагической гибели ее сына, как она сама сказала, "стала психически неустойчивой".
It's like I told you this morning, Mrs. Jessup.
Я вам сказала этим утром.
I told you this morning.
Я же говорил тебе утром.
Ah, the one I told you this morning.
А, те, которые я тебе читал сегодня утром?
I told you this morning she was coming by.
Я сказала вам сегодня утром, что она зайдёт.
Well, I told you this morning.
я говорила тебе утром.
I told you this morning.
Я сказала Вам этим утром.
Does that sound like rational behavior to you? Same thing I told you this morning.
2 дня назад он сбежал из камеры и прихватил машину.
I told you this morning we was going to fix your broken heart.
Я сказал тебе этим утром, что мы излечим твое разбитое сердце.
I know, I told you this morning.
Я знаю, я говорила тебе утром.
Like I told you this morning, it was a disagreement that got out of hand.
Как я уже говорил утром, у нас было небольшое разногласие, которое вышло из-под контроля.
Clyde, I told you this morning to take the garbage out!
Клайд, я говорила тебе утром вынести мусор!
I told you this morning.
Я утром тебе говорила.
Suppose I told you that your Iva hadn't been home long when I arrived to break the news at 3 : 00 this morning?
Я думаю, что уже сказала вам, что Айва долго не открывала мне, когда я приехала сообщить ей новость в три часа ночи.
I don't know what you mean, I told you everything you want to know this morning.
Я уже купился на это однажды. Я не понимаю!
I had a shock this morning when your parents told me that you were gone.
Сегодня утром я была потрясена твоими родителями. Они сказали мне, что ты ушел.
I thought I told you i wanted to talk to you this morning at 9 : 00 A.M.
Я, кажется, сказал тебе явиться ровно в 9.
We saw his car. I suppose he told you about our visit this morning?
Думаю, он рассказал вам, что мы побывали у него сегодня утром.
They told me where you usually lunched but I couldn't find you. I came by this morning.
Я приходил сегодня утром.
Remember, I told you he was coming this morning?
Помнишь, я говорил тебе, что он должен заехать сегодня.
I told you to throw out this trash this morning.
Я же утром сказала, чтобы ты выбросил мусор.
Agent Cooper, guess what. I have the answer to the riddle that you told me this morning.
Агент Купер, вы не поверите, но я нашёл ответ на загадку, которую вы мне задали сегодня утром.
This morning when I... when I told you to... to get a lover... it wasn't for your sake. It was for my sake.
Утром, когда я попросил тебя найти себе другого, я думал не о тебе, я думал о себе.
It's not the same as breaking you but I'm told that as of this morning it is an acceptable option.
Это не то же самое, что сломать вас но мне сказали, что к этому утру это уже приемлемый вариант.
I told the judge so this morning, if you remember.
Я сказал это судье утром, если вы помните.
This morning I told you we were going to Cordouan.
Утром я говорила тебе, что мы пойдём к Гордо.
Kirsten and I went to Child Services this morning and we told them that we want you to stay with us.
Мы с Кирстен были утром в совете по опеке и заявили что хотим поселить тебя у нас.
Now I spoke to him this morning, and I told him how your parents abandoned you, and we took you in, and it's hard for you to say it out loud, but that you love me because I saved your life.
Я разговаривала с ним сегодня утром, и рассказала, как твои родители бросили тебя, а мы взяли к себе, тебе трудно сказать это вслух, что ты любишь меня, потому что я спасла твою жизнь.
That's why I called you this morning and told you that I want to meet you
Поэтому утром я звонила тебе - я хотела встретиться.
You know what, I never told you this, but when I bend down to pick up the morning paper, I catch Bree Van De Kamp checking me out.
Знаешь, я никогда не говорил тебе, но иногда, когда подбираю утреннюю газету, я ловлю пристальный взгляд Бри Ван Де Камп.
It was my last day at work today, I told you that this morning.
Я сегодня работала во вторую смену. Я же тебя утром предупредила!
What would you say if I told you I saw someone watching me from the woods this morning, in a mask?
Что бы ты ответил, если бы я сказал тебе, что видел кого-то, наблюдающего за мной за деревьями этим утром, в маске?
I called you here this morning Because ms. Carr told me what you did.
Я позвонила вам утром потому что Мисс Кар рассказала мне что вы сделали.
I told you about it this morning.
Я тебе об этом говорил.
I told you i was going to school this morning.
Я говорила тебе утром, что иду в школу.
I'll ask you again, where were you between 9 and 10 this morning? I told you.
Скажите еще раз, где вы были сегодня с 9 до 10 часов утра.
If you'd have told me this morning That today I'd be creating a monster Capable of my own destruction,
Если бы утром мне сказали, что я сотворю монстра, способного меня уничтожить, я бы решил, что вы говорите о быке, которого мы с Мозом пытаемся оживить.
No, but I've been wanting to meet you for such a long time, And when I woke up this morning, I told myself today is the day.
Нет, но я так долго хотел с вами встретиться, и когда я проснулся сегодня утром, я сказал себе, что сегодня именно тот день.
But this morning, 48 hours after you told me I had to propose to karen, I'm looking at ol'blue hair,
А этим утром, спустя 48 часов после того, как ты велела мне сделать предложение Карен, я гляжу на ее голубые волосы, и причмокиваю.
Have I told you how beautiful you look this morning?
А я уже говорил, какая ты сегодня красивая?
And I told you what I said this morning
И я сказала тебе то, что сказала этим утром
You know, if you'd told me this morning that I'd be having a lovely evening with Cate Cassidy I would've told you you were a lying crackhead.
Знаешь, если бы утром мне сказали, что у меня будет замечательный вечер с Кейт Кессиди, то я бы назвала того человека лживым наркоманом.
I'm sorry, I'm sorry, I thought I told you what I was doing this morning.
Ну прости, прости, я думал, что сказал тебе, чем собираюсь заняться сегодня утром.
I told you I run this route every morning at exactly this time.
Я говорила тебе, что бегаю тут каждое утро и именно в это время.
What, you think I called them all last night and told them to be out there this morning?
Ты думаешь, что я обзвонила их всех прошлой ночью и попросила их быть там сегодня с утра?
What if I told you something about this morning's game?
А что если расскажу кое-что о сегодняшней игре?
I, uh, ran into Altman, and she told me what you were up to this morning.
Я встретил Альтман, она сказала что вы сделали сегодня утром.
Look, before you say anything I just need you to know that when you came by this morning, Adam hadn't told me what you did for him.
- Стой, Майк. Перед тем как ты что-то скажешь, я хочу, чтобы ты знал. Когда ты ушёл сегодня утром, Адам рассказал мне, что ты сделал.
You told me you were staying near the port... so I got the first ferry this morning.
Ты говорила, что вы остановились недалеко от порта, поэтому я приплыл на первом пароме.
It's not a ruse. I told you, I missed the flight this morning.
Я же сказал, я опоздал на самолет.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]