I want you to see something Çeviri Rusça
158 parallel translation
I want you to see something.
Я хочу, чтобы вы кое на что взглянули.
I want you to see something.
Я хочу чтобы ты взглянул на что-то.
No, I want you to see something. She has a gift.
Нет, я хочу, чтобы ты кое-что увидел.
I want you to see something.
Я хочу тебе кое-что показать.
- I want you to see something.
Вот посмотри-ка. - Очень мило, Перл.
- I want you to see something.
- Я хочу, чтобы ты увидел кое-что.
Come downstairs. I want you to see something.
Я хочу, что бы ты увидела кое-что внизу.
No, I want you to see something.
Я хочу кое-что тебе показать.
I want you to see something.
Что-то покажу.
I just want to set you right about something you couldn't see... because it was smack up against your nose.
Я лишь укажу на то, чего ты не увидел у себя под носом.
Now, I want you to get yourself something to eat, and I'll go and see what I can do for you with Mr. Corvier.
А сейчас, я хочу, чтобы ты чего-нибудь поела, а я пойду поговорю с господином Корвье.
I know I've been living in a dream, just like a little girl... without seeing what I didn't want to see... but you want to know something, Marc?
Я знаю, я предавалась мечтам как маленькая девочка... не замечая того, чего не хотелось видеть... но, хочешь кое-что узнать, Марк?
I have something you want to see.
У меня кое-что есть. Вам понравится.
There's something I really want you to see.
В нём-то я и хочу увидеть Вас.
I just typed, "You want to see something?"
Я сейчас напечатал : "Показать тебе кое-что?"
Next time I see you, there's something I want to ask you.
когда мы встретимся, мне нужно тебя кое о чём спросить...
There's something I want you to see.
Я хочу, чтобы ты кое-что увидел.
See, I believe there's something you want to say to me.
Видите ли, я пришел к выводу, что Вы можете говорить.
You ready to hear something? I want you to see if this sounds familiar. Any time you try a decent crime, you've got 50 ways you can fuck up.
Существует 50 способов, замазать преступление.
I don't want to see you do something you'll regret.
Не делай того, о чём будешь жалеть.
What I want to ask is Whether you see any chance, that here something can...
Я только хотела спросить, если ли хоть какой-то шанс, можно ли хоть что-то...
I just want to get out of here and see something different for a few days, you know?
Я просто хочу сменить обстановку на пару дней.
His head is harder than mine. Come, there's something I want you to see.
За мальчишку не беспокойся, у него голова как кирпич.
I might have to do something I don't want you to see.
Возможно, мне придется сделать кое-что, что я не хочу, чтобы ты видела.
I got something, you might want to see.
У меня есть кое-что, вы должны это увидеть.
You see, I think Barton Russell's up to something, and I want to be the first person to find out what.
Мне кажется, Бартон что-то задумал. Я хочу быть первым, кто выяснит - что.
I have something nice I want you to see.
Давай-ка я тебе кое-что покажу.
I got something here you might want to see.
Вы должны это увидеть.
There's something here I want you to see.
Я хочу тут кое-что тебе показать.
But before you try anything tricky, there's something I want you to see.
Но прежде, чем примешься геройствовать, взгляни туда.
There's something I want you to see.
Пойдемте, я вам кое-что покажу.
There's something I want you to see.
я хочу тебе кое-что показать.
There's something I want you to see.
Я хочу тебе кое-что показать.
I thought maybe you'd want to go see a movie or rent a movie or something.
Может, сходим в кино или возьмем фильм.
There's something I want you to see.
А сейчас я хочу, чтобы ты кое-что увидела.
And I brought something I want you all to see.
И я принес кое-что, что хотел бы показать.
! - I just want you to see something.
- Я только хочу, чтобы ты увидела кое-что.
There's something I want you to see.
Ты должна кое-что увидеть.
If you cause any trouble, you will come back here to see me, something I do not want to happen.
Если вы создаете проблему, вы возвращаетесь сюда повидаться со мной, а я не хочу, чтобы это происходило.
You left out the part where you just want to see if I get eaten by something.
Ты забыл сказать, что ещё хочешь проверить не съест ли меня кто-нибудь там.
I'm reading it right now, and it says you want to see me. So why don't you come on over here and... and drink some wine, or make love, or something.
Ты оставила мне записку в ней сказано, что ты хочешь меня видеть, так что приезжай
Something I want you to see.
Что там?
I got something I want you to see.
Хочу кое-что тебе показать.
I know I'm the last person you want to see, and I'm not comfortable either, but we need you to translate something.
Знаю, я последний, кого бы ты хотела увидеть, мне тоже неловко, но мне нужно, чтобы ты кое-что перевела.
I don't want you to turn on the TV next week and see the President dead, and know you could've done something about it.
Я не хочу, чтобы на следующей неделе ты включил телевизор и узнал, что президента убили, осознавая, что ты мог этому помешать.
You just want to see if I've found something.
Вам только и надо, чтобы я нашла что-то.
The surveillance cameras can't see my mouth at this angle. I'm going to tell you about a certain place. I want you to dig up something from there when no one is watching.
что я говорю.
I'm on my way to see something fun. Do you want to come?
Я как раз иду посмотреть кое-что любопытное.
You want to see something I've never shared with anyone?
Хочешь кое-что тебе покажу, что никогда ещё никому не показывал?
No. I think this is something You're really gonna want to see.
Я думаю, "это" тебе точно нужно увидеть.
There's something I think You're really gonna want to see.
Вам точно нужно кое-что увидеть.