I want you to understand Çeviri Rusça
1,175 parallel translation
But I want you to understand one thing.
Ты должен её беречь, Ральф.
I want you to understand.
Я хочу, чтобы Вы поняли.
I want you to understand my full meaning
Я хочу, чтобы вы меня полностью поняли
I want you to understand me.
Я хочу, чтобы ты меня поняла.
Now, I want you to understand something.
До свидания.
Now, I want you to understand something.
Слушай, я хочу, чтобы ты понял одну простую вещь.
Don, I want you to understand why I didn't tell you I was goinna die.
Дон, я хочу, чтобы ты понял, почему я не сказала тебе, что умираю.
But I want you to understand it was not my decision to let you go.
Только пойми меня, не я принимал решения о твоем увольнении.
And I want you to know that although I think, you know, as a rule, children should never lie to their parents, I can understand what you did.
И я хочу, чтобы ты знал, что хотя я, как тебе известно, думаю, что, как правило, дети не должны лгать своим родителям, я могу тебя понять.
Stephen and I want you to know that we understand.
Мы со Стивеном хотели бы, чтобы Вы знали, что мы понимаем.
I want to be copied on every 302, you understand?
Я хочу получать копию всего, что вы получаете, ясно?
I just want to understand you, to know who you are.
Я просто хочу, чтобы ты понял, кто ты есть.
Look, I understand you want to daven,
Слушай, я понимаю, ты пришёл на службу, но...
- You understand what I want you to do?
- Вы понимаете что я хочу, чтобы Вы делали?
I understand that you want to see your daddy.
Я понимаю, что ты хочешь повидать своего папу.
I can understand why you didn't want to think about me.
Не понимаю почему ты не хотел думать обо мне.
Now, I want you to count down from 100, but in intervals of seven, do you understand?
Сейчас я хочу, чтобы вы сделали обратный отсчет от ста с интервалом в семь, понимаете?
I want to see this dancing so I understand what you're talking about.
Я хочу увидеть этот танец чтобы понять, о чем мы говорим.
Angel, I understand you want to protect him.
Ангел, я понимаю, что ты хочешь защитить его.
ACTUALLY, I JUST... I WANT TO MAKE SURE THAT YOU UNDERSTAND. THAT...
Но я просто... хотел убедиться, что ты понимаешь – только потому, что мы один раз занимались сексом, еще не значит, что теперь я твой парень, а ты моя девушка.
You were fucking my mother while my father was still alive and now you want me to...? - I understand if you're upset...
Вы трахали мою мать, когда ещё был жив отец, а теперь хотите, чтобы я- -
I can certainly understand why you wouldn't want to get away from that.
Могу понять, почему ты не можешь с ним расстаться.
I only want you to understand what's happened to me.
Чтобы убедить найгеанскую семью выслушать прошение Айко о снисхождении.
I understand if you don't want to be involved.
Я пойму, если ты не захочешь ввязываться.
After what happened to Bill, I realized how important it is to have someone who does understand you. I want us to do this.
После того что случилось с Биллом... я осознала как важно иметь кого-то, кто поймёт тебя и... я хочу сделать это.
I want you to leave me alone. Do you understand?
Но меня оставьте в покое, ладно?
I want you to know everything's going to be okay. You understand me?
- Не волнуйся, всё будет в порядке.
I want you to understand.
Я хочу, чтоб ты понял.
I just want you to understand. All the possible unforeseen consequences.
Я хочу, чтобы ты поняла, какие это может повлечь последствия.
I can understand you don't want to mess with it.
Я понимаю, почему ты не хочешь с ними ссориться.
I don't want to see you again around those guys. Understand?
Чтобы я тебя больше не видел рядом с ними.
How can I explain if you don't want to understand?
Как тебе объяснить, если ты ничего не желаешь понимать?
If you want to walk away, I understand... but I really got to tell you this.
Если хочешь уйти, я пойму тебя, но я должен тебе сказать...
I want you to understand I love you.
Я хочу, чтобы ты понял, я люблю тебя
I don't understand any of this spiritual stuff I just want you two to know that
Я не верю во всю эту сверхестественную чушь одно я хочу сказать,
I just want to understand what you're saying here.
Я просто хочу понять, что ты имеешь в виду.
- If you want to pretend not to know me, I'll understand completely.
- Если появится желание сделать вид, что мы незнакомы, я пойму.
You know, if that's too weird for you and you want to leave, I totally understand.
Если это для тебя слишком и ты хочешь уйти, я пойму.
I understand why you wouldn't want to get Barnett in trouble.
- Но не на тебя. Я понимаю, ты не хотел что бы у Барнетта были неприятности.
I don't want billy having anything to do with claire, you understand that?
Я не хочу, чтобы Билли и Клэр общались. Ясно?
No, I just want you to understand... if I'm guilty of anything regarding your family, it's envy.
Нет. Я просто хочу, чтобы вы поняли что если я в чем-то виноват в отношении вашей семьи – то это зависть.
( Chuckles ) So, um... if you don't want me to go on this trip, I'll understand.
В общем... если ты не хочешь, чтобы я ехала, я пойму.
I just want you to understand that you can do both.
Только знайте, что и то, и другое возможно.
Anyway, there. I've said it. If you want me to resign as your friend, I understand.
если ты захочешь порвать со мной отношения - я пойму.
Look, son, we got a whole lot to look forward to next year. And I don't want anything or anyone getting in the way. You understand?
Послушай, у нас большие планы на следующий сезон,... и я не хочу, чтобы нам что-то мешало.
If you want to take a break, I understand.
Если тебе нужно время чтобы расслабиться, я не возражаю.
I clearly understand what attracts you Ardour, something you want to do but can't do
Я уверена, что именно это вас и привлекает.
You want to profit from it, I can understand.
Вы хотите заработать на этом, я могу понять.
I just want you to understand that in a few hours a virus is gonna start spreading in this city that'll kill every person in it.
Я просто хочу чтобы вы поняли, что через пару часов вирус распространится по городу и уничтожит всех.
I want her to know that meeting people who lik e you who understand you, who accept you for who you are will become an increasingly rare occurrence.
Я хочу, чтобы она знала, что встречать людей, которым ты нравишься, которые понимают тебя, которые принимают тебя такой, какая ты есть, станет всё более и более редким происшествием.
I just want to understand what you're saying here.
Я только хочу понять, что ты здесь говоришь.