English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ I ] / I wanted to talk to you about

I wanted to talk to you about Çeviri Rusça

870 parallel translation
Okay, well, I wanted to talk to you about soccer.
Идёт. Итак, я хотел поговорить с тобой о футболе.
- I wanted to talk to you about the exemption.
Хотел поговорить о льготном налогообложении.
But, Dad, this is really what I wanted to talk to you about.
Но, папа, мне действительно нужно поговорить с тобой.
- I wanted to talk to you about...
- Я хотел поговорить с тобой о...
There's something I wanted to talk to you about.
Я хочу поговорить с вами кое о чем.
But I wanted to talk to you about the slave woman.
но я хотела поговорить об этой рабыне.
That's what I wanted to talk to you about.
Именно об этом я и хотел с тобой поговорить.
There's something I wanted to talk to you about.
≈ сть кое-что, о чЄм € хочу поговорить с тобой.
I wanted to talk to you about him.
Нет, спасибо. Я хотел поговорить о нем.
Hey, I wanted to talk to you about the voiceover on Sunday
Слушай, хотел поговорить с тобой насчет дубляжа в воскресенье...
That's exactly what I wanted to talk to you about.
Я именно об этом хотела с вами поговорить.
I wanted to talk to you about something though.
Хотя мне надо было с тобой поговорить.
Precisely what I wanted to talk to you about.
- Как-раз об этом я и хотел поговорить.
There's something I wanted to talk to you about.
Есть кое-что, о чём я хочу с тобой поговорить.
I wanted to talk to you about this for a long time.
- Давно собираюсь тебе сказать.
Steve, there is something I wanted to talk to you about.
Стив, я хочу с тобой кое о чём поговорить.
I wanted to talk to you about Vollmer's job.
Я хотел поговорить с вами о работе Фолльмера.
But what I wanted to talk to you about was, how did you put it in the apartment?
Но я хотел спросить кое-что. Как вы пронесли его в квартиру?
I wanted to talk to you about love.
Мне захотелось с тобой поговорить о любви.
That's what I wanted to talk to you about.
Это же прекрасно! Завтра?
That's what I wanted to talk to you about.
Как раз об этом я и хотел с тобой поговорить.
That's what I wanted to talk to you about.
06 этoм я и хотел пoтpещать.
That's what I wanted to talk to you about.
Именно об этом я и хотела поговорить с тобой.
Hedril, I asked your father to bring you here because I wanted to talk to you about something.
Хедрил, я попросила твоего папу привести тебя сюда, потому что я хочу с тобой кое о чем поговорить.
That's what I wanted to talk to you about.
Об этом я и хотела говорить.
Martin, I... I wanted to talk to you about something.
Мартин, я... хочу тебе кое-что сказать.
You know, Lena I wanted to talk to you about something.
Знаешь, Лина я хотел кое о чём с тобой поговорить.
I wanted to talk to you about something.
Я хотела поговорить с тобой кое о чем.
I wanted to talk to you about Major Sharpe.
Я хотела с тобой поговорить о майоре Шарпе.
Listen, Ma, I wanted to talk to you about Debra's birthday.
Послушай, мам. Я хотел поговорить с тобой о вечеринке Дебры
The last few days I already wanted to talk to you about it...
Я уже несколько дней xотел заговорить с тобой об этом.
I've wanted to meet you like this and talk about things, oh, 10,000 times.
Я так хотела встретить тебя, вот так, и о многом поговорить, о, 10 000 раз.
I wanted to talk about your famous film... I know there's a role open. I thought maybe you could...
Я пришла поговорить с тобой, потому что в твоем известном фильме есть роль, и я подумала, что, может быть, ты...
I've so often wanted to talk to you about it all.
Мне часто хочется рассказать тебе кое-что.
More than anything else I wanted to talk to you like this, talk about many things, most serious things. Do you understand? Yes.
Больше всего мне хотелось вот так с тобой говорить о многом, серьезном, о самом серьезном, понимаешь?
Yes of course you did, and I wanted to talk to you about that. We're done talking, Clanton.
Конечно, как раз об этом я и хотел поговорить.
Sportscasting. I'll be honest with you, Mary. That's what I really wanted to talk to Lou Grant about.
Когда кто-то делает потрясающую работу, я думаю, ему следует сказать об этом.
I'll tell you what we wanted to talk to you about.
Я скажу, о чем мы хотели поговорить с тобой.
No Sabine. I wanted to talk about you and me...
Нет, Сабин, то, что я хочу тебе сказать...
I wanted to talk you about banishing devils.
Я хочу поговорить с вами об изгнании бесов.
I wanted to call you to talk about it, but I couldn't get through to you.
Ну, знаете, я должен был вам звонить, хотел ещё поговорить на эту тему. Но я не мог вас поймать последние три дня.
I just wanted to talk to you about some of the things that have been happening lately.
Я просто хотела бы поговорить с вами о том, что происходит в последнее время.
I realize you know very little about me... but I've wanted for so long to know you... to talk with you.
Я понимаю, что вы знаете обо мне очень мало,... но я так давно хотел с вами познакомиться,
I thought you wanted to talk about Christine.
Я думал, ты хочешь поговорить о Кристине.
I gather there's something you wanted to talk to me about?
Думаю, вы хотите о чём-то со мной поговорить?
I understand you wanted to talk to somebody about kidnapping?
Вы желаете сообщить о похищении?
Hey, look, pal. You know, I just wanted to have a little talk... with you about Johnny Favorite and Evangeline Proudfoot.
Я хотел немного поболтать о Джонни Фэйврите и Эванджелайне Праудфут.
I wanted to talk to you, about what happened yesterday.
Я хотел поговорить о том, что произошло вчера.
I thought you must be the chap who wanted to talk to me about my Brazilian explorations.
Я думал, вас прислала газета взять интервью о бразильской экспедиции.
Well, I wanted to talk to you about a special program... that we have for bright students. Wonderful.
Замечательно.
But thimbles is what I really wanted to talk about, because... you don't really - well, they don't get enough press these days, do they?
Наперстки! Вот о чем я на самом деле хотел поговорить. Потому что сегодня о них не так много пишут, да?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]