I wasn't drunk Çeviri Rusça
74 parallel translation
I realize now I wasn't drunk at all
И поняла, что ничуть не опьянела.
Maybe because I was drunk, and wasn't quite sure about myself...
Может, я был просто пьян и не до конца уверен в себе...
No, I wasn't drunk.
Нет, я не был пьян.
the thing is that I wasn't feeling alright to participate in familiar gatherings, because... First I was always in a very bad humour due to my gout problems. Second becuase I was drunk most of the times.
Я живу уединённо и уже не могу бывать в приличных домах, кроме того, я всё время в плохом настроении, страдаю от подагры и... и... и обычно пьян.
- I wasn't drunk.
Я не был пьян.
He was drunk and I wasn't paying attention.
Он был пьян до синевы, да и я не проследила...
I wouldn't risk coming in here and associating myself with your little resistance cell if I wasn't drunk.
Я бы не стал рисковать приходить сюда и связываться с вашей мелкой ячейкой сопротивления, если б не был пьян.
When I hit high school, I was shaking by noon if I wasn't drunk.
Когда я начал ходить в старшие классы, я дрожал к полудню, если я не выпил перед этим.
I wasn't even drunk or even dreaming at the time.
Я не был пьян и не грезил наяву.
- I wasn't drunk enough.
- Я недостаточно нажрался.
I wasn't even that drunk.
Я даже не был пьян.
Well, we finished dinner and he still wasn't drunk so I suggested a drinking game.
Ну, мы закончили ужинать и он до сих пор не был пьян и я решила придумать алкогольную игру.
It wasn't my fault, I got really drunk to try and make the evening pass quicker, and then by the end of it the makeup thing was actually starting to work for me a bit.
Да я был не виноват, я напился, чтобы, понимаешь, свиданка быстрее кончилась, а потом под конец, я вдруг завёлся на весь этот макиЯж.
I wasn't drunk.
Я не был пьян.
It wasn't until six months ago that I stopped phoning my ex every time I got drunk.
Я только 6 месяцев назад прекратила названивать своему бывшему каждый раз, как напивалась.
If it wasn't for this guy, I'd be just another drunk driving around the streets of L.A. So, I just wanted to say thank you, John.
Если бы не он, я бы был еще одним пьяным водителем на улицах Лос-Анджелеса.
- I was drunk and it wasn't me, but I knew exactly what I was doing.
Нет, я была пьяна, это была не я, но я точно знала что я делаю.
I wasn't drunk!
Я не был пьян!
I did a rapid saliva test. He wasn't drunk.
Я сделал анализ слюны Он не был пьян
Even when it was happening, cos... I wasn't actually that drunk.
Даже когда это случилось, потому что... я была не настолько пьяна.
Regina's drinks... a little stronger than we thought. I wasn't drunk.
Напитки Регины... немного крепче, чем мы думали.
I'd been drinking. I wasn't drunk.
Я пил, но я не был пьян.
He wasn't drunk, but the chief arrested him anyway, I mean, which is a waste of time,'cause once it goes to court, the judge is just gonna throw it out.
Он не был пьян, но она всё равно его арестовала, а это пустая трата времени, поскольку в суде дело развалится.
I wasn't drunk.
Я был трезвый.
- I wasn't that drunk.
- Я не был пьян.
I wasn't that drunk.
Я не был пьян.
I was drunk, and I wasn't thinking right, but she shut me down, George, okay?
Я напился и был не в себе, но она остановила меня, Джордж.
Yeah, well, I was drunk, but I wasn't that drunk.
Да, ну, я был пьян, но не настолько.
And I wasn't drunk, but I had been drinking, and I should not have been behind the wheel.
И я не был пьян, но я немного выпил и не должен был садиться за руль.
- I wasn't drunk, no.
- I wasn't drunk, no.
I wasn't drunk.
Я не пьяна.
I wasn't drunk-drunk.
Но я не был пьян пьян.
Mirabella, I was really drunk last night, but I wasn't that drunk.
Мирабелла, я была очень пьяна тем вечером, но не настолько же.
It wasn't the marriage that I was trying to keep secret. It was me... the guy I was before, you know, Pete the drunk.
Я пытался сохранить в секрете не свой брак, а себя... человека, которым я был раньше, Пит-пьяница.
- I wasn't drunk.
- Я не была пьяна.
I was drunk. I wasn't thinking straight.
Я был пьян.
I wasn't involved with Ricky, except for this one super drunk and drugged moment we had at a party.
Это не связано с Рикки, за исключением того пьянющего и упоротого случая на вечеринке.
I told you : I wasn't drunk!
Я же говорю вам.. я не был пьян.
If I wasn't such a worthless drunk,
Если бы я не был никчемным пропойцей,
I wasn't drunk, it was an accident.
- Я не была пьяной, это был несчастный случай.
You know that. It... I wasn't drunk.
- Я не была пьяной.
I wasn't drunk! Don't mouth off!
- Я не пил.
I wished... I wasn't a drunk.
Я хотел... не быть пьяницей.
No, I was... I was drunk, and I wasn't thinking.
Нет, я... был пьян и не подумал.
Look, I know that wasn't easy, so... wanna go get drunk?
это было нелегко.... хочешь выпить?
Mike, I know what you're thinking, but your father wasn't legally drunk.
Майк, я знаю, о чём ты думаешь, но твой отец вовсе не был пьян.
Well, you had me convinced that he wasn't drunk and lying in a ditch, so I had to see for myself.
Ты убедила меня в том, что он не пьян и не лежит в канаве, так что мне пришлось убедиться в этом лично.
Meaning maybe he wasn't that discerning when it came to getting drunk. Annie, I knew Tony.
Может он не привередничал, когда дело дошло до выпивки.
I wasn't drunk by any stretch but I had a drink.'
Я не была пьяна в стельку, но выпила ".
But I'm fairly certain it wasn't about bailing out a piss-drunk electrician who nearly burned his house down.
Но я абсолютно уверен, что это было не про спасение пьяного в хлам электрика, который едва не спалил свой дом.
- For the millionth time, I wasn't drunk. I had two glasses of wine with dinner.
- В сотый раз повторяю, я не была пьяна.Я выпила два бокала вина за ужином.
i wasn't listening 61
i wasn't paying attention 53
i wasn't born yesterday 35
i wasn't 1177
i wasn't thinking straight 33
i wasn't expecting that 35
i wasn't thinking 181
i wasn't invited 33
i wasn't talking to you 127
i wasn't looking 38
i wasn't paying attention 53
i wasn't born yesterday 35
i wasn't 1177
i wasn't thinking straight 33
i wasn't expecting that 35
i wasn't thinking 181
i wasn't invited 33
i wasn't talking to you 127
i wasn't looking 38