I won't be here Çeviri Rusça
434 parallel translation
I won't be around here much longer.
- Я больше не смогу работать у вас.
Oh, Mamie, you won't be here tonight when I come back to get my things and I want to give you a little remembrance I made for you - and to thank you for everything.
Ой, Мэми, тебя сегодня не будет, когда я зайду за вещами, и я хочу дать тебе кое-что на память и поблагодарить за все.
Here I am, trying to help you find a leopard... so that your Aunt Elizabeth won't be angry at you.
Я здесь, пытаюсь помочь тебе поймать леопарда... чтобы твоя тетя Элизабет не злилась на меня.
- Oh, I won't be here then. - Then we can call it all off.
- Тогда, может, отложим?
I'm the law here and on your side I won't be while you take that tone.
Здесь я закон, а при таком тоне он никогда не будет на твоей стороне.
I still can't believe it that you're here and you're safe, and you won't be sent away.
Я все еще не могу поверить, что ты здесь, ты в безопасности... и тебя не могут выслать.
- I won't be here. I'm going out.
- Нет, я уже уеду.
Maybe I had Zachetti here so they won't get a chance to trip me up... so we can get the money and be together. That's cute.
Может, я играю с Закетти, чтобы мы с тобой получили деньги.
Father, I won't be here at Christmas.
Отец, в Рождество меня здесь не будет. - А?
But I think that won't be necessary now, as you have such a nice home here...
Но я вижу, в этом нет необxодимости, у вас дома так xорошо.
I won't be here for dinner.
Я не буду ужинать здесь. Отнесите Стелле что-нибудь на подносе.
Van steed won't be here now. I saw him on the arm of the countess.
Ван Стид должен подойти я видел его под руку с графиней
I won't be staying here for long.
Да, и я не останусь им надолго, знаешь ли.
If Jesus returned to Earth, I'd like to be here... but he won't return.
Если бы Иисус вернулся на Землю, я бы хотела быть здесь... но он не вернется.
I know, but... he won't be here much longer.
- Знаю, но... Он прοбудет здесь совсем недолго.
I won't be here.
Меня здесь уже нет.
Because I won't be here when you get back.
Потому что, когда ты вернёшься, меня здесь уже не будет.
Don't worry. I won't be a minute longer than I have to. Here goes nothing.
Не волнуйся, я там не задержусь.
No, I won't be here when it's over.
Меня не будет здесь, когда все закончится.
If you won't go with me now, I'll be on that train when it leaves here.
Если не хочешь уехать со мной, тогда я уеду на поезде, когда он покинет город.
But I don't mind it. Anyway, I won't be here forever.
Не в восторге, но это не проблема.
I won't be able to care for you while madam's mother is here
Я не могу за тобой ухаживать, пока здесь мать госпожи.
I won't be sleeping here
Я буду спать отдельно.
- Well, if you do, I won't be here. - Why?
- Что ж, если так, меня дома не будет.
No, tomorrow I won't be here.
Нет, завтра меня тут не будет.
Once I let you out, I won't be able to stay here.
После того, как я вас выпущу, оставаться я здесь больше не смогу.
Oh, I, uh, won't be needing these while I'm here.
Знаете, мне это пока не понадобится. Купите себе новую шляпу.
I won't be thrown out of here!
Я не позволю меня вышвыривать!
I won't be here any longer.
Я здесь больше не останусь
No, you stay here and tell Gamma when she gets here that I won't be long.
Нет, останься и скажи Гамме, когда она придёт, что я не задержусь.
I won't be needing it because I'm all washed up around here.
Он мне больше не нужен, потому, что я умываю руки.
I won't be in the way here, I hope.
Надеюсь, не помешаю.
But I won't be here to see it.
Но меня при этом не будет.
# Let the time go by # # I won't care if I # # Can be here on the street where you live # #
Пусть бегут года,... только б я всегда... был лишь здесь, только где ты живешь.
I won't be here tonight
Мы будем очень рады.
I won't be cooped up here!
Меня не удержат здесь взаперти!
And here you are, Ratbags. I won't be needing this anymore.
И это, мне ужененужно.
I won't be able to get here anymore.
Я не смогу больше сюда придти.
Wait here I won't be long.
Подождите, я скоро вернусь.
Glorious Gentleman, without you, I won't be here now to thank you... and shaking your hands and all your men.
Благородный рыцарь! Если бы не твое бесстрашие, нас бы тут не было... Примите глубокую благодарность от меня и от моих людей...
I guess you won't be helping out around here tonight, huh?
Похоже вечером от тебя помощи не придется ждать?
I'm here so you won't be lonely and scared.
Я здесь, чтобы вам не было жутко и одиноко.
I'm here so you won't be lonely and scared.
Я пришла, чтобы вам не было одиноко и страшно.
And I'm sorry that Sam isn't here. He won't be back until later tonight.
И мне очень жаль, но Сэма нет дома, и вернётся он сегодня довольно поздно.
I won't be here in half an hour.
Через полчаса меня здесь не будет.
If you continue to lock me up here, I won't be able to eat or sleep.
Если ты будешь продолжать держать меня взаперти, я не смогу ни спать, ни есть.
In three days I hope we won't be here. - The broth?
Мужчина сказал, что это отвадит их отсюда дня на два.
I'm only gonna be in here for a few days, so I won't need the TV.
Мэри, это не ты.
- I won't be here.
- Я тут не останусь.
I won't be long, wait here.
- Я с тобой тогда.
I won't be here.
- Меня не будет.
i won't 3058
i won't forget you 27
i won't be late 34
i won't forget 80
i won't leave you 95
i won't let you down 206
i won't have it 79
i won't tell you 54
i won't give up 42
i won't tell if you won't 28
i won't forget you 27
i won't be late 34
i won't forget 80
i won't leave you 95
i won't let you down 206
i won't have it 79
i won't tell you 54
i won't give up 42
i won't tell if you won't 28
i won't be a minute 39
i won't be a moment 22
i won't hurt you 134
i won't be there 36
i won't forget this 45
i won't do it 327
i won't tell anyone 179
i won't do it again 117
i won't hide anymore 51
i won't tell anybody 44
i won't be a moment 22
i won't hurt you 134
i won't be there 36
i won't forget this 45
i won't do it 327
i won't tell anyone 179
i won't do it again 117
i won't hide anymore 51
i won't tell anybody 44