English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ I ] / I won't forget

I won't forget Çeviri Rusça

488 parallel translation
Just watch. Today I certainly won't forget my lines!
Сегодня уж я точно не забуду свои слова!
I won't forget, Lady Dakin.
- Да. Я не забуду, леди Дэйкин.
I won't forget.
Я не забуду...
- That's a promise I won't forget.
- Да, и это обещание я не забуду.
Oh, I won't forget. And such a fine man too.
- Я не забуду такого замечательного человека.
Don't forget, now. - No, I won't.
– Не забывайте.
I won't forget. 7 : 00.
Не забуду. 19 : 00.
I won't forget this.
Я не забуду.
I won't forget you guys.
Я вам этого не забуду.
If all I've said doesn't mean anything to you then forget it and we'll make it just this : I won't, because all of me wants to regardless of consequences and because you've counted on it the same as you counted on it with all the others.
Если все, что я сказал, для тебя ничего не значит, тогда забудь это, и мы сделаем это просто потому, что все хотят от меня этого, независимо от последствий и потому что ты использовала меня,
- I won't forget.
- Не забуду.
I won't forget.
- Я не забуду.
I won't forget that for all my life,
Этого я тебе никогда не забуду.
I'll bet you won't forget that day in a hurry.
Держу пари, этот день ты вовек не забудешь.
- Tell Santa I won't forget him either.
Пepeдaйтe Caнтe, чтo eгo я тoжe нe зaбyдy.
- Thank you, I won't forget.
- Спасибо, я вас не забуду.
I'm gonna put it here so I won't forget it in the morning.
Я положу его здесь, что бы не забыть о нем утром.
I won't forget.
- Нет, я не забуду.
No, Eve. I won't forget.
Нет, Ева, я не забуду.
I won't forget it.
Запомню.
I won't forget.
Я не забуду.
I've not put you down for a contribution but I'm sure you won't forget my needs.
Я не внёс вас в список тех, кто отдаёт земельную плату, надеюсь, и вы не забудете мои нужды.
Tell him that next time he has doubts about me, I won't forget. I hate being bullied.
Пусть в следующий раз не рассчитывает на мою помощь...
I won't forget it.
Я этого не забуду.
I won't ever forget your kindness.
Никогда не забуду вашей доброты.
No, I won't forget.
Нет, я не забыл.
- They have, and I won't forget in a hurry.
- И я этого не забуду.
I won't forget this pig.
Надолго я запомню эту свинью.
- I won't forget, sweetheart.
- Я не забуду, дорогая.
I won't forget today too easily...
Не скоро я забуду сегодняшний день.
I won't forget it.
Ќе забуду.
I won't forget your kindness as long as I live.
я не забуду твоей доброты, пока буду жить.
But I won't forget you.
Я не забуду тебя.
We've only spent a few hours together but I won't forget you.
Эти несколько часов вместе я не смогу забыть.
- Lemme go! - I'll teach you a lesson you won't forget. Come here.
Этот урок ты не забудешь!
I won't forget this!
- Ну, погодите, я вам это припомню.
I won't forget.
Не забуду.
- I hope you won't forget your promise.
- Надеюсь, ты не забудешь своего обещания.
I won't forget that!
Я этого не забуду!
You bet I won't forget.
Клянусь, я ничего не забуду!
I won't forget that sense of satisfaction at my achievement.
Никогда не забуду, какое удовлетворение я испытывал от моих достижений.
I hope you won't forget my good works.
Надеюсь, дочь моя, вы не забудете моих бедняков?
I won't forget about the other day.
Я не забыл, что тогда случилось.
I won't forget you.
Я не забуду тебя.
- I won't forget tonight in a hurry.
Не притрагивайтесь ни к чему.
Good that you called me, I won't forget that.
Очень хорошо, что вы мне позвонили, я этого не забуду.
I'll give you something you won't forget!
Я дам вам нечто, что вы не забудете!
But I won't forget!
Но я не забуду!
I won't forget!
Не забуду!
Yeah, I won't forget this place in a hurry.
Да, хоть мы и торопились я не забыл это место.
Yes, this time I won't forget.
Я подумаю об этом в следующий раз.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]