I won't let you down Çeviri Rusça
282 parallel translation
I won't let you down.
- Я тебя не подведу.
You've been holding the bag here for four years, and, well, I won't let you down, George.
Ты здесь трудился не покладая рук все эти 4 года. Я бы никогда не поступил так с тобой, Джордж.
I hope I won't let you down.
Я надеюсь, что не подведу Вас.
Anyway, I won't let you down...
Во всяком случае, я не дам тебе упасть.
I won't let you down this time.
В этот раз я тебя не подведу.
I won't let you down.
Я не оставлю тебя.
What kind of down in the dumps is that? I won't let you!
Какая мерехлюндия, я не позволю!
This outing is your test in the real world, full of temptations. I hope you won't let me down and that there won't be any incidents.
Сразу хочу предупредить : гастролировать будем в очень специфической среде, от вас ожидаю благоразумия, чтобы в пути не было ни малейших инцидентов.
I won't let you down.
- Помолчи.
I won't let you down.
Я тебя не подведу.
- You won't let me down? - No, I won't.
- Ты не дашь мне упасть?
I won't let you down.
Я вас не разочарую.
Thank you, Ben. I won't let you down.
Спасибо, Бен, я вас не разочарую.
Wow. Kid, I won't let you down.
Малыш, я тебя не подведу.
I won't let you down, Captain.
Разрешите пойти мне.
Don't worry, Coach, I won't let you down.
Не волнуйся, "тренер", я тебя не подведу.
I won't let you down. We're gonna get out of here.
Я выведу вас отсюда.
I just want you to know that I won't let you down.
Просто хочу, чтобы вы знали : я не подведу.
I won't let you down.
Не брошу в беде, сынок.
I won't let you down.
Я вас не подведу.
I won't let you down.
Я не подведу вас.
Don't worry, Colonel, I won't let you down.
Не беспокойтесь, полковник, я вас не подведу.
Don't worry, Father. I won't let you down.
Не волнуйся, отец, я тебя не подведу.
I will. I won't let you down.
О, я справлюсь, я армию не подведу.
I won't let you down. We can all score a winning touchdown together.
Я постараюсь не разочаровать вас, как и тогда, и я обещаю, что мы все сможем выиграть эти выборы.
You won't get it, people let you down and I'm not naming any names but in the end, you die in your own arms.
Не будет его. Все будут тебя обманывать. И, не хочу пальцем показывать, но в итоге каждый умирает сам в себе.
I promise you, we won't let them down.
Я вам обещаю, мы не их подведем.
I won't let you down, sir.
Я Вас не подведу, сэр.
I won't let you down. I promise.
Обещаю, я вас не подведу.
I won't let you down, Danny.
Я тебя не подведу, Дэн.
Oh, I won't let the Order down, or you, Winston.
О, я не разочарую посвященных, или тебя, Уинстон.
I won't let you down!
Я не подведу.
I won't let you down.
Я вac нe пoдвeду.
I won't let you go down alone.
Я не позволю тебе опустится одному.
I won't let you down.
Я не подведу Вас.
- I won't let you down, Richard.
- Я не подведу тебя, Ричард.
What'd help me most right now is if you whack a Brillo round this mug, or it'll stain. I won't let you down.
Спасибо, Рик.
- I won't let you down.
- Я не подведу Вас.
No, neither do I. I won't let you down, I won't let Mr. Gold down.
Я тоже не люблю. Я вас не подведу. Не подведу мистера Голда!
I won't let you down, Goldie.
Я тебя не подведу, Голди.
I hope you won't let me down.
Ну, как ты? Ты меня не бросишь?
I have the power, and I won't let you down.
У меня есть сила, и я не позволю ей исчезнуть.
I won't let you go down that road.
- Нет. На этот путь я тебя не пущу.
I'm gonna do the best I can and I won't let you down, I promise.
Я буду стараться и не подведу никогда. Обещаю.
You did me a favor. I won't let you down.
Ты оказал мне услугу, я не хочу тебя разочаровывать.
If you fancy a bet, I've got a little filly won't let you down.
Слушай, если ты ставки делаешь, могу посоветовать беспроигрышную кобылку.
I won't let you down, sir.
Сэр, я вас не подведу.
If you won't talk to me, I'll send in Polaroids to show you how sad I am that I let you down.
Если не хочешь разговаривать со мной, Я пошлю тебе снимки, чтобы показать как я расстроен, что подвёл тебя.
I won't let you down.
Я не сдамся.
I won't let you down, I promise.
Я вас не подведу!
I won't let you down.
Я не позволю тебе умереть.