If it's no trouble Çeviri Rusça
29 parallel translation
- Sure, if it's no trouble...
- Ну, если я не помешаю.
I would like some water, if it's no trouble.
Дайте, пожалуйста, немного воды, если нетрудно.
Folks, if somebody has accidentally taken old man's wallet, let him get it back - so that we make no trouble about it!
Народ, если кто-то случайно прихватил кошелёк у старика, пусть возвращает, дабы обойтись без разборки.
I don't know what this about, but if something's hanging out my nose and no-one's told me, it's trouble.
Не знаю о чем пойдет речь, но мне кажется у меня что-то не так с лицом, а никто мне не сказал...
It's no trouble. I can do it every morning if you like.
Ничего страшного, я могу приходить по утрам, если вам удобно.
Only if it ´ s no trouble.
Если только это возможно.
- If it's no trouble.
- Если не сложно.
Thank you, Frasier. I would love to see the rest of the apartment, if it's no trouble.
Я бы с удовольствием посмотрела всю квартиру, если ты не против.
- I didn't say that, but if it's no trouble...
- Я так не говорил, но если это не очень сложно...
- If it's no trouble.
- Если вы не против.
I could use a couple more hours if it's no trouble.
Я бы не отказался поспать ещё пару часов, если можно.
I mean, if it's no trouble.
Если не трудно.
Only if it's no trouble.
Если тебя не затруднит.
If it's no trouble.
Если тебе не трудно.
Joining us? If it's no trouble.
Если я не доставлю проблем.
Well, if you change your mind, it's really no trouble.
Ну, если вдруг передумаешь, мне совсем не трудно.
If it's no trouble, sir.
- Если вас не затруднит.
- I'll have some tea if it's no trouble.
- Чай, если можно.
What does it matter if he's good looking? You have no idea the trouble he caused.
сколько от него хлопот.
Tea for me, if it's no trouble.
Мне чай, если вас не затруднит.
If it's no trouble.
Если Вас не затруднит?
If you're sure it's no trouble?
Только, если вас не затруднит.
- Oh, if it's no trouble.
- Если это не затруднит.
If it's too much trouble - No, no.
- Если я вам помешаю... - Нет, что вы.
If it's no trouble.
Если вас не затруднит.
If it's no trouble, I... appreciate that, that's... that's, uh...
Если не трудно, Я... ценю это, это.. это, эм..
If it's no trouble...
Если это не проблема...
We will come in for a cup of coffee if you don't mind, huh, if it's no trouble.
Мы заглянем на чашечку кофе, если вы не возвражаете. Это не проблема?
So, if it's no trouble, maybe you can bring them in then.
Поэтому, если не затруднит, можете принести их.
if it's meant to be 16
if it's not too much trouble 48
if it's a girl 43
if it's any consolation 226
if it's the last thing i do 21
if it's okay with you 83
if it's a boy 49
if it's all right 48
if it's ok 18
if it's me 22
if it's not too much trouble 48
if it's a girl 43
if it's any consolation 226
if it's the last thing i do 21
if it's okay with you 83
if it's a boy 49
if it's all right 48
if it's ok 18
if it's me 22